1 Corintios 15
Lutherbibel 1912
1Ich erinnere euch aber, liebe Brüder, des Evangeliums, das ich euch verkündigt habe, welches ihr auch angenommen habt, in welchem ihr auch stehet,
2durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr's behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet.
3Denn ich habe euch zuvörderst gegeben, was ich empfangen habe: daß Christus gestorben sei für unsre Sünden nach der Schrift,
4und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten Tage nach der Schrift,
5und daß er gesehen worden ist von Kephas, darnach von den Zwölfen.
6Darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert Brüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen.
7Darnach ist er gesehen worden von Jakobus, darnach von allen Aposteln.
8Am letzten ist er auch von mir, einer unzeitigen Geburt gesehen worden.
9Denn ich bin der geringste unter den Aposteln, der ich nicht wert bin, daß ich ein Apostel heiße, darum daß ich die Gemeinde Gottes verfolgt habe.
10Aber von Gottes Gnade bin ich, was ich bin. Und seine Gnade an mir ist nicht vergeblich gewesen, sondern ich habe vielmehr gearbeitet denn sie alle; nicht aber ich, sondern Gottes Gnade, die mit mir ist.
11Es sei nun ich oder jene: also predigen wir, und also habt ihr geglaubt.
12So aber Christus gepredigt wird, daß er sei von den Toten auferstanden, wie sagen denn etliche unter euch, die Auferstehung der Toten sei nichts?
13Ist die Auferstehung der Toten nichts, so ist auch Christus nicht auferstanden.
14Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist unsre Predigt vergeblich, so ist auch euer Glaube vergeblich.
15Wir würden aber auch erfunden als falsche Zeugen Gottes, daß wir wider Gott gezeugt hätten, er hätte Christum auferweckt, den er nicht auferweckt hätte, wenn doch die Toten nicht auferstehen.
16Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist auch Christus nicht auferstanden.
17Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden.
18So sind auch die, so in Christo entschlafen sind, verloren.
19Hoffen wir allein in diesem Leben auf Christum, so sind wir die elendesten unter allen Menschen.
20Nun ist aber Christus auferstanden von den Toten und der Erstling geworden unter denen, die da schlafen.
21Sintemal durch einen Menschen der Tod und durch einen Menschen die Auferstehung der Toten kommt.
22Denn gleichwie sie in Adam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden.
23Ein jeglicher aber in seiner Ordnung: der Erstling Christus; darnach die Christo angehören, wenn er kommen wird;
24darnach das Ende, wenn er das Reich Gott und dem Vater überantworten wird, wenn er aufheben wird alle Herrschaft und alle Obrigkeit und Gewalt.
25Er muß aber herrschen, bis daß er “alle seine Feinde unter seine Füße lege”.
26Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod.
27Denn “er hat ihm alles unter seine Füße getan”. Wenn er aber sagt, daß es alles untertan sei, ist's offenbar, daß ausgenommen ist, der ihm alles untergetan hat.
28Wenn aber alles ihm untertan sein wird, alsdann wird auch der Sohn selbst untertan sein dem, der ihm alles untergetan hat, auf daß Gott sei alles in allen.
29Was machen sonst, die sich taufen lassen über den Toten, so überhaupt die Toten nicht auferstehen? Was lassen sie sich taufen über den Toten?
30Und was stehen wir alle Stunde in der Gefahr?
31Bei unserm Ruhm, den ich habe in Christo Jesu, unserm HERRN, ich sterbe täglich.
32Habe ich nach menschlicher Meinung zu Ephesus mit wilden Tieren gefochten, was hilft's mir? So die Toten nicht auferstehen, “laßt uns essen und trinken; denn morgen sind wir tot!”
33Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.
34Werdet doch einmal recht nüchtern und sündigt nicht! Denn etliche wissen nichts von Gott; das sage ich euch zur Schande.
35Möchte aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferstehen, und mit welchem Leibe werden sie kommen?
36Du Narr: was du säst, wird nicht lebendig, es sterbe denn.
37Und was du säst, ist ja nicht der Leib, der werden soll, sondern ein bloßes Korn, etwa Weizen oder der andern eines.
38Gott aber gibt ihm einen Leib, wie er will, und einem jeglichen von den Samen seinen eigenen Leib.
39Nicht ist alles Fleisch einerlei Fleisch; sondern ein anderes Fleisch ist der Menschen, ein anderes des Viehs, ein anderes der Fische, ein anderes der Vögel.
40Und es sind himmlische Körper und irdische Körper; aber eine andere Herrlichkeit haben die himmlischen Körper und eine andere die irdischen.
41Eine andere Klarheit hat die Sonne, eine andere Klarheit hat der Mond, eine andere Klarheit haben die Sterne; denn ein Stern übertrifft den andern an Klarheit.
42Also auch die Auferstehung der Toten. Es wird gesät verweslich, und wird auferstehen unverweslich.
43Es wird gesät in Unehre, und wird auferstehen in Herrlichkeit. Es wird gesät in Schwachheit, und wird auferstehen in Kraft.
44Es wird gesät ein natürlicher Leib, und wird auferstehen ein geistlicher Leib. Ist ein natürlicher Leib, so ist auch ein geistlicher Leib.
45Wie es geschrieben steht: der erste Mensch, Adam, “ward zu einer lebendigen Seele”, und der letzte Adam zum Geist, der da lebendig macht.
46Aber der geistliche Leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; darnach der geistliche.
47Der erste Mensch ist von der Erde und irdisch; der andere Mensch ist der HERR vom Himmel.
48Welcherlei der irdische ist, solcherlei sind auch die irdischen; und welcherlei der himmlische ist, solcherlei sind auch die himmlischen.
49Und wie wir getragen haben das Bild des irdischen, also werden wir auch tragen das Bild des himmlischen.
50Das sage ich aber, liebe Brüder, daß Fleisch und Blut nicht können das Reich Gottes ererben; auch wird das Verwesliche nicht erben das Unverwesliche.
51Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden;
52und dasselbe plötzlich, in einem Augenblick, zur Zeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen, und die Toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden.
53Denn dies Verwesliche muß anziehen die Unverweslichkeit, und dies Sterbliche muß anziehen die Unsterblichkeit.
54Wenn aber das Verwesliche wird anziehen die Unverweslichkeit, und dies Sterbliche wird anziehen die Unsterblichkeit, dann wird erfüllt werden das Wort, das geschrieben steht:
55“Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?”
56Aber der Stachel des Todes ist die Sünde; die Kraft aber der Sünde ist das Gesetz.
57Gott aber sei Dank, der uns den Sieg gegeben hat durch unsern HERRN Jesus Christus!
58Darum, meine lieben Brüder, seid fest, unbeweglich, und nehmet immer zu in dem Werk des HERRN, sintemal ihr wisset, daß eure Arbeit nicht vergeblich ist in dem HERRN.
Reina-Valera 1909
1ADEMÁS os declaro, hermanos, el evangelio que os he predicado, el cual también recibisteis, en el cual también perseveráis;
2Por el cual asimismo, si retenéis la palabra que os he predicado, sois salvos, si no creísteis en vano.
3Porque primeramente os he enseñado lo que asimismo recibí: Que Cristo fué muerto por nuestros pecados, conforme á las Escrituras;
4Y que fué sepultado, y que resucitó al tercer día, conforme á las Escrituras;
5Y que apareció á Cefas, y después á los doce.
6Después apareció á más de quinientos hermanos juntos; de los cuales muchos viven aún, y otros son muertos.
7Después apareció á Jacobo; después á todos los apóstoles.
8Y el postrero de todos, como á un abortivo, me apareció á mí.
9Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la iglesia de Dios.
10Empero por la gracia de Dios soy lo que soy: y su gracia no ha sido en vano para conmigo; antes he trabajado más que todos ellos: pero no yo, sino la gracia de Dios que fué conmigo.
11Porque, ó sea yo ó sean ellos, así predicamos, y así habéis creído.
12Y si Cristo es predicado que resucitó de los muertos, ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos?
13Porque si no hay resurrección de muertos, Cristo tampoco resucitó:
14Y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe.
15Y aun somos hallados falsos testigos de Dios; porque hemos testificado de Dios que él haya levantado á Cristo; al cual no levantó, si en verdad los muertos no resucitan.
16Porque si los muertos no resucitan, tampoco Cristo resucitó:
17Y si Cristo no resucitó, vuestra fe es vana; aun estáis en vuestros pecados.
18Entonces también los que durmieron en Cristo son perdidos.
19Si en esta vida solamente esperamos en Cristo, los más miserables somos de todos los hombres.
20Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron es hecho.
21Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos.
22Porque así como en Adam todos mueren, así también en Cristo todos serán vivificados.
23Mas cada uno en su orden: Cristo las primicias; luego los que son de Cristo, en su venida.
24Luego el fin; cuando entregará el reino á Dios y al Padre, cuando habrá quitado todo imperio, y toda potencia y potestad.
25Porque es menester que él reine, hasta poner á todos sus enemigos debajo de sus pies.
26Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte.
27Porque todas las cosas sujetó debajo de sus pies. Y cuando dice: Todas las cosas son sujetadas á él, claro está exceptuado aquel que sujetó á él todas las cosas.
28Mas luego que todas las cosas le fueren sujetas, entonces también el mismo Hijo se sujetará al que le sujetó á él todas las cosas, para que Dios sea todas las cosas en todos.
29De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué pues se bautizan por los muertos?
30¿Y por qué nosotros peligramos á toda hora?
31Sí, por la gloria que en orden á vosotros tengo en Cristo Jesús Señor nuestro, cada día muero.
32Si como hombre batallé en Efeso contra las bestias, ¿qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos, que mañana moriremos.
33No erréis: las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres.
34Velad debidamente, y no pequéis; porque algunos no conocen á Dios: para vergüenza vuestra hablo.
35Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán?
36Necio, lo que tú siembras no se vivifica, si no muriere antes.
37Y lo que siembras, no siembras el cuerpo que ha de salir, sino el grano desnudo, acaso de trigo, ó de otro grano:
38Mas Dios le da el cuerpo como quiso, y á cada simiente su propio cuerpo.
39Toda carne no es la misma carne; mas una carne ciertamente es la de los hombres, y otra carne la de los animales, y otra la de los peces, y otra la de las aves.
40Y cuerpos hay celestiales, y cuerpos terrestres; mas ciertamente una es la gloria de los celestiales, y otra la de los terrestres.
41Otra es la gloria del sol, y otra la gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas: porque una estrella es diferente de otra en gloria.
42Así también es la resurrección de los muertos. Se siembra en corrupción, se levantará en incorrupción;
43Se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia;
44Se siembra cuerpo animal, resucitará espiritual cuerpo. Hay cuerpo animal, y hay cuerpo espiritual.
45Así también está escrito: Fué hecho el primer hombre Adam en ánima viviente; el postrer Adam en espíritu vivificante.
46Mas lo espiritual no es primero, sino lo animal; luego lo espiritual.
47El primer hombre, es de la tierra, terreno: el segundo hombre, que es el Señor, es del cielo.
48Cual el terreno, tales también los terrenos; y cual el celestial, tales también los celestiales.
49Y como trajimos la imagen del terreno, traeremos también la imagen del celestial.
50Esto empero digo, hermanos: que la carne y la sangre no pueden heredar el reino de Dios; ni la corrupción hereda la incorrupción.
51He aquí, os digo un misterio: Todos ciertamente no dormiremos, mas todos seremos transformados,
52En un momento, en un abrir de ojo, á la final trompeta; porque será tocada la trompeta, y los muertos serán levantados sin corrupción, y nosotros seremos transformados.
53Porque es menester que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y esto mortal sea vestido de inmortalidad.
54Y cuando esto corruptible fuere vestido de incorrupción, y esto mortal fuere vestido de inmortalidad, entonces se efectuará la palabra que está escrita: Sorbida es la muerte con victoria.
55¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿dónde, oh sepulcro, tu victoria?
56Ya que el aguijón de la muerte es el pecado, y la potencia del pecado, la ley.
57Mas á Dios gracias, que nos da la victoria por el Señor nuestro Jesucristo.
58Así que, hermanos míos amados, estad firmes y constantes, creciendo en la obra del Señor siempre, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es vano.
King James Version
1Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
2By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
3For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
4And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
5And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
6After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
7After that, he was seen of James; then of all the apostles.
8And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
9For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
11Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
12Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
13But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
14And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
15Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
16For if the dead rise not, then is not Christ raised:
17And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
18Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
19If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
20But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
21For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
22For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
23But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming.
24Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
25For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
26The last enemy that shall be destroyed is death.
27For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
28And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
29Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
30And why stand we in jeopardy every hour?
31I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
32If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
33Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
34Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
35But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
36Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
37And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:
38But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
39All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.
40There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
41There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
42So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
43It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
44It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
45And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
46Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
47The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.
48As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
49And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
50Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
51Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
52In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
53For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
54So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
55O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
56The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
57But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
58Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
World English Bible
1Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
2by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain.
3For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
4that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
5and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
6Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
7Then he appeared to James, then to all the apostles,
8and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
9For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.
10But by the grace of God I am what I am. His grace which was given to me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.
11Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.
12Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
13But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.
14If Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith also is in vain.
15Yes, we are also found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn’t raise up if it is true that the dead are not raised.
16For if the dead aren’t raised, neither has Christ been raised.
17If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
18Then they also who are fallen asleep in Christ have perished.
19If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.
20But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruit of those who are asleep.
21For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man.
22For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
23But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ’s at his coming.
24Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God the Father, when he will have abolished all rule and all authority and power.
25For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
26The last enemy that will be abolished is death.
27For, “He put all things in subjection under his feet.” But when he says, “All things are put in subjection”, it is evident that he is excepted who subjected all things to him.
28When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.
29Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead aren’t raised at all, why then are they baptized for the dead?
30Why do we also stand in jeopardy every hour?
31I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
32If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then “let’s eat and drink, for tomorrow we die.”
33Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.”
34Wake up righteously and don’t sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame.
35But someone will say, “How are the dead raised?” and, “With what kind of body do they come?”
36You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies.
37That which you sow, you don’t sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind.
38But God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
39All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.
40There are also celestial bodies and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
41There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
42So also is the resurrection of the dead. The body is sown perishable; it is raised imperishable.
43It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
44It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body.
45So also it is written, “The first man Adam became a living soul.” The last Adam became a life-giving spirit.
46However, that which is spiritual isn’t first, but that which is natural, then that which is spiritual.
47The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven.
48As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
49As we have borne the image of those made of dust, let’s also bear the image of the heavenly.
50Now I say this, brothers, that flesh and blood can’t inherit God’s Kingdom; neither does the perishable inherit imperishable.
51Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,
52in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
53For this perishable body must become imperishable, and this mortal must put on immortality.
54But when this perishable body will have become imperishable, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: “Death is swallowed up in victory.”
55“Death, where is your sting? Hades, where is your victory?”
56The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
57But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
58Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord’s work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.