1 Corintios 3

Louis Segond 1910

1Pour moi, frères, ce n’est pas comme à des hommes spirituels que j’ai pu vous parler, mais comme à des hommes charnels, comme à des enfants en Christ.

Reina-Valera 1909

1DE manera que yo, hermanos, no pude hablaros como á espirituales, sino como á carnales, como á niños en Cristo.

King James Version

1And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.

World English Bible

1Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.