1 Corintios 7

Louis Segond 1910

1Pour ce qui concerne les choses dont vous m’avez écrit, je pense qu’il est bon pour l’homme de ne point toucher de femme.

2Toutefois, pour éviter l’impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.

3Que le mari rende à sa femme ce qu’il lui doit, et que la femme agisse de même envers son mari.

4La femme n’a pas autorité sur son propre corps, mais c’est le mari; et pareillement, le mari n’a pas autorité sur son propre corps, mais c’est la femme.

5Ne vous privez point l’un de l’autre, si ce n’est d’un commun accord pour un temps, afin de vaquer à la prière; puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence.

6Je dis cela par condescendance, je n’en fais pas un ordre.

7Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l’un d’une manière, l’autre d’une autre.

8A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu’il leur est bon de rester comme moi.

9Mais s’ils manquent de continence, qu’ils se marient; car il vaut mieux se marier que de brûler.

10A ceux qui sont mariés, j’ordonne, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare point de son mari

11(si elle est séparée, qu’elle demeure sans se marier ou qu’elle se réconcilie avec son mari), et que le mari ne répudie point sa femme.

12Aux autres, ce n’est pas le Seigneur, c’est moi qui dis: Si un frère a une femme non-croyante, et qu’elle consente à habiter avec lui, qu’il ne la répudie point;

13et si une femme a un mari non-croyant, et qu’il consente à habiter avec elle, qu’elle ne répudie point son mari.

14Car le mari non-croyant est sanctifié par la femme, et la femme non-croyante est sanctifiée par le frère; autrement, vos enfants seraient impurs, tandis que maintenant ils sont saints.

15Si le non-croyant se sépare, qu’il se sépare; le frère ou la sœur ne sont pas liés dans ces cas-là. Dieu nous a appelés à vivre en paix.

16Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? Ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?

17Seulement, que chacun marche selon la part que le Seigneur lui a faite, selon l’appel qu’il a reçu de Dieu. C’est ainsi que je l’ordonne dans toutes les Églises.

18Quelqu’un a-t-il été appelé étant circoncis, qu’il demeure circoncis; quelqu’un a-t-il été appelé étant incirconcis, qu’il ne se fasse pas circoncire.

19La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien, mais l’observation des commandements de Dieu est tout.

20Que chacun demeure dans l’état où il était lorsqu’il a été appelé.

21As-tu été appelé étant esclave, ne t’en inquiète pas; mais si tu peux devenir libre, profites-en plutôt.

22Car l’esclave qui a été appelé dans le Seigneur est un affranchi du Seigneur; de même, l’homme libre qui a été appelé est un esclave de Christ.

23Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.

24Que chacun, frères, demeure devant Dieu dans l’état où il était lorsqu’il a été appelé.

25Pour ce qui est des vierges, je n’ai point d’ordre du Seigneur; mais je donne un avis, comme ayant reçu du Seigneur miséricorde pour être fidèle.

26Voici donc ce que j’estime bon, à cause des temps difficiles qui s’approchent: il est bon à un homme d’être ainsi.

27Es-tu lié à une femme, ne cherche pas à rompre ce lien; n’es-tu pas lié à une femme, ne cherche pas une femme.

28Si tu t’es marié, tu n’as point péché; et si la vierge s’est mariée, elle n’a point péché; mais ces personnes auront des tribulations dans la chair, et je voudrais vous les épargner.

29Voici ce que je dis, frères, c’est que le temps est court; que désormais ceux qui ont des femmes soient comme n’en ayant pas,

30ceux qui pleurent comme ne pleurant pas, ceux qui se réjouissent comme ne se réjouissant pas, ceux qui achètent comme ne possédant pas,

31et ceux qui usent du monde comme n’en usant pas, car la figure de ce monde passe.

32Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n’est pas marié s’inquiète des choses du Seigneur, des moyens de plaire au Seigneur;

33et celui qui est marié s’inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à sa femme.

34Il y a de même une différence entre la femme et la vierge: celle qui n’est pas mariée s’inquiète des choses du Seigneur, afin d’être sainte de corps et d’esprit; et celle qui est mariée s’inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à son mari.

35Je dis cela dans votre intérêt; ce n’est pas pour vous prendre au piège, c’est pour vous porter à ce qui est bienséant et propre à vous attacher au Seigneur sans distraction.

36Si quelqu’un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l’âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu’il fasse ce qu’il veut, il ne pèche point; qu’on se marie.

37Mais celui qui a pris une ferme résolution, sans contrainte et avec l’exercice de sa propre volonté, et qui a décidé en son cœur de garder sa fille vierge, celui-là fait bien.

38Ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.

39Une femme est liée aussi longtemps que son mari est vivant; mais si le mari meurt, elle est libre de se marier à qui elle veut; seulement, que ce soit dans le Seigneur.

40Elle est plus heureuse, néanmoins, si elle demeure comme elle est, suivant mon avis. Et moi aussi, je crois avoir l’Esprit de Dieu.

Reina-Valera 1909

1CUANTO á las cosas de que me escribisteis, bien es al hombre no tocar mujer.

2Mas á causa de las fornicaciones, cada uno tenga su mujer, y cada una tenga su marido.

3El marido pague á la mujer la debida benevolencia; y asimismo la mujer al marido.

4La mujer no tiene potestad de su propio cuerpo, sino el marido: é igualmente tampoco el marido tiene potestad de su propio cuerpo, sino la mujer.

5No os defraudéis el uno al otro, á no ser por algún tiempo de mutuo consentimiento, para ocuparos en la oración: y volved á juntaros en uno, porque no os tiente Satanás á causa de vuestra incontinencia.

6Mas esto digo por permisión, no por mandamiento.

7Quisiera más bien que todos los hombres fuesen como yo: empero cada uno tiene su propio don de Dios; uno á la verdad así, y otro así.

8Digo pues á los solteros y á las viudas, que bueno les es si se quedaren como yo.

9Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse.

10Mas á los que están juntos en matrimonio, denuncio, no yo, sino el Señor: Que la mujer no se aparte del marido;

11Y si se apartare, que se quede sin casar, ó reconcíliese con su marido; y que el marido no despida á su mujer.

12Y á los demás yo digo, no el Señor: Si algún hermano tiene mujer infiel, y ella consiente en habitar con él, no la despida.

13Y la mujer que tiene marido infiel, y él consiente en habitar con ella, no lo deje.

14Porque el marido infiel es santificado en la mujer, y la mujer infiel en el marido: pues de otra manera vuestros hijos serían inmundos; empero ahora son santos.

15Pero si el infiel se aparta, apártese: que no es el hermano ó la hermana sujeto á servidumbre en semejante caso; antes á paz nos llamó Dios.

16Porque ¿de dónde sabes, oh mujer, si quizá harás salvo á tu marido? ¿ó de dónde sabes, oh marido, si quizá harás salva á tu mujer?

17Empero cada uno como el Señor le repartió, y como Dios llamó á cada uno, así ande: y así enseño en todas las iglesias.

18¿Es llamado alguno circuncidado? quédese circunciso. ¿Es llamado alguno incircuncidado? que no se circuncide.

19La circuncisión nada es, y la incircuncisión nada es; sino la observancia de las mandamientos de Dios.

20Cada uno en la vocación en que fué llamado, en ella se quede.

21¿Eres llamado siendo siervo? no se te dé cuidado: mas también si puedes hacerte libre, procúralo más.

22Porque el que en el Señor es llamado siendo siervo, liberto es del Señor: asimismo también el que es llamado siendo libre, siervo es de Cristo.

23Por precio sois comprados; no os hagáis siervos de los hombres.

24Cada uno, hermanos, en lo que es llamado, en esto se quede para con Dios.

25Empero de las vírgenes no tengo mandamiento del Señor; mas doy mi parecer, como quien ha alcanzado misericordia del Señor para ser fiel.

26Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse así.

27¿Estás ligado á mujer? no procures soltarte. ¿Estás suelto de mujer? no procures mujer.

28Mas también si tomares mujer, no pecaste; y si la doncella se casare, no pecó: pero aflicción de carne tendrán los tales: mas yo os dejo.

29Esto empero digo, hermanos, que el tiempo es corto: lo que resta es, que los que tienen mujeres sean como los que no las tienen;

30Y los que lloran, como los que no lloran; y los que se huelgan, como los que no se huelgan; y los que compran, como los que no poseen;

31Y los que usan de este mundo, como los que no usan: porque la apariencia de este mundo se pasa.

32Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Señor, cómo ha de agradar al Señor:

33Empero el que se casó tiene cuidado de las cosas que son del mundo, cómo ha de agradar á su mujer.

34Hay asimismo diferencia entre la casada y la doncella: la doncella tiene cuidado de las cosas del Señor, para ser santa así en el cuerpo como en el espíritu: mas la casada tiene cuidado de las cosas del mundo, cómo ha de agradar á su marido.

35Esto empero digo para vuestro provecho; no para echaros lazo, sino para lo honesto y decente, y para que sin impedimento os lleguéis al Señor.

36Mas, si á alguno parece cosa fea en su hija virgen, que pase ya de edad, y que así conviene que se haga, haga lo que quisiere, no peca; cásese.

37Pero el que está firme en su corazón, y no tiene necesidad, sino que tiene libertad de su voluntad, y determinó en su corazón esto, el guardar su hija virgen, bien hace.

38Así que, el que la da en casamiento, bien hace; y el que no la da en casamiento, hace mejor.

39La mujer casada está atada á la ley, mientras vive su marido; mas si su marido muriere, libre es: cásese con quien quisiere, con tal que sea en el Señor.

40Empero más venturosa será si se quedare así, según mi consejo; y pienso que también yo tengo Espíritu de Dios.

King James Version

1Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.

2Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.

3Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband.

4The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife.

5Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.

6But I speak this by permission, and not of commandment.

7For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.

8I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.

9But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.

10And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:

11But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.

12But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

13And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.

14For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.

15But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.

16For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife?

17But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.

18Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.

19Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.

20Let every man abide in the same calling wherein he was called.

21Art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather.

22For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord’s freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ’s servant.

23Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

24Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.

25Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.

26I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.

27Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife.

28But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you.

29But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;

30And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;

31And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.

32But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:

33But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.

34There is difference also between a wife and a virgin. The unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married careth for the things of the world, how she may please her husband.

35And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.

36But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.

37Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.

38So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.

39The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.

40But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.

World English Bible

1Now concerning the things about which you wrote to me: it is good for a man not to touch a woman.

2But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.

3Let the husband give his wife the affection owed her, and likewise also the wife her husband.

4The wife doesn’t have authority over her own body, but the husband does. Likewise also the husband doesn’t have authority over his own body, but the wife does.

5Don’t deprive one another, unless it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together again, that Satan doesn’t tempt you because of your lack of self-control.

6But this I say by way of concession, not of commandment.

7Yet I wish that all men were like me. However, each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind.

8But I say to the unmarried and to widows, it is good for them if they remain even as I am.

9But if they don’t have self-control, let them marry. For it’s better to marry than to burn with passion.

10But to the married I command—not I, but the Lord—that the wife not leave her husband

11(but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife.

12But to the rest I—not the Lord—say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.

13The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband.

14For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the husband. Otherwise your children would be unclean, but now they are holy.

15Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace.

16For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?

17Only, as the Lord has distributed to each man, as God has called each, so let him walk. So I command in all the assemblies.

18Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.

19Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but what matters is keeping God’s commandments.

20Let each man stay in that calling in which he was called.

21Were you called being a bondservant? Don’t let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it.

22For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord’s free man. Likewise he who was called being free is Christ’s bondservant.

23You were bought with a price. Don’t become bondservants of men.

24Brothers, let each man, in whatever condition he was called, stay in that condition with God.

25Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy.

26Therefore I think that because of the distress that is on us, it’s good for a man to remain as he is.

27Are you bound to a wife? Don’t seek to be freed. Are you free from a wife? Don’t seek a wife.

28But if you marry, you have not sinned. If a virgin marries, she has not sinned. Yet such will have oppression in the flesh, and I want to spare you.

29But I say this, brothers: the time is short. From now on, both those who have wives may be as though they had none;

30and those who weep, as though they didn’t weep; and those who rejoice, as though they didn’t rejoice; and those who buy, as though they didn’t possess;

31and those who use the world, as not using it to the fullest. For the mode of this world passes away.

32But I desire to have you to be free from cares. He who is unmarried is concerned for the things of the Lord, how he may please the Lord;

33but he who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife.

34There is also a difference between a wife and a virgin. The unmarried woman cares about the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit. But she who is married cares about the things of the world—how she may please her husband.

35This I say for your own benefit, not that I may ensnare you, but for that which is appropriate, and that you may attend to the Lord without distraction.

36But if any man thinks that he is behaving inappropriately toward his virgin, if she is past the flower of her age, and if need so requires, let him do what he desires. He doesn’t sin. Let them marry.

37But he who stands steadfast in his heart, having no urgency, but has power over his own will, and has determined in his own heart to keep his own virgin, does well.

38So then both he who gives his own virgin in marriage does well, and he who doesn’t give her in marriage does better.

39A wife is bound by law for as long as her husband lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whomever she desires, only in the Lord.

40But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God’s Spirit.