1 Juan 3

Bible Darby

1– Voyez de quel amour le Père nous a fait don, que nous soyons appelés enfants de Dieu ; c’est pourquoi le monde ne nous connaît pas, parce qu’il ne l’a pas connu.

2Bien-aimés, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons n’a pas encore été manifesté ; nous savons que quand il sera manifesté, nous lui serons semblables, car nous le verrons comme il est.

3Et quiconque a cette espérance en lui se purifie, comme lui est pur.

4Quiconque pratique le péché, pratique aussi l’iniquité, et le péché est l’iniquité.

5Et vous savez que lui a été manifesté, afin qu’il ôte nos péchés ; et il n’y a point de péché en lui.

6Quiconque demeure en lui ne pèche pas ; quiconque pèche ne l’a pas vu, ni ne l’a pas connu.

7Enfants, que personne ne vous égare : celui qui pratique la justice est juste, comme lui est juste.

8Celui qui pratique le péché est du diable, car dès le commencement le diable pèche. C’est pour ceci que le Fils de Dieu a été manifesté, afin qu’il détruise les œuvres du diable.

9Quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché, car la semence de Dieu demeure en lui, et il ne peut pas pécher, parce qu’il est né de Dieu.

10Par ceci sont [rendus] manifestes les enfants de Dieu et les enfants du diable : quiconque ne pratique pas la justice n’est pas de Dieu, et celui qui n’aime pas son frère.

11Car c’est ici le message que vous avez entendu dès le commencement, [savoir] que nous nous aimions l’un l’autre,

12non comme Caïn était du méchant et tua son frère. Et pour quelle raison le tua-t-il ? Parce que ses œuvres étaient mauvaises et que celles de son frère étaient justes.

13Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.

14Nous, nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères ; celui qui n’aime pas son frère demeure dans la mort.

15Quiconque hait son frère est un meurtrier, et vous savez qu’aucun meurtrier n’a la vie éternelle demeurant en lui.

16Par ceci nous avons connu l’amour, c’est que lui a laissé sa vie pour nous ; et nous, nous devons laisser nos vies pour les frères.

17Mais celui qui a les biens de ce monde, et qui voit son frère dans le besoin, et qui lui ferme ses entrailles, comment l’amour de Dieu demeure-t-il en lui ?

18Enfants, n’aimons pas de parole ni de langue, mais en action et en vérité.

19Et par ceci nous saurons que nous sommes de la vérité, et nous assurerons nos cœurs devant lui

20– que, si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur et il sait toutes choses.

21Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous avons de l’assurance envers Dieu ;

22et quoi que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous pratiquons les choses qui sont agréables devant lui.

23– Et c’est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils Jésus Christ et que nous nous aimions l’un l’autre, selon qu’il nous en a donné le commandement ;

24et celui qui garde ses commandements demeure en lui, et lui en cet homme ; et par ceci nous savons qu’il demeure en nous, [savoir] par l’Esprit qu’il nous a donné.

Reina-Valera 1909

1MIRAD cuál amor nos ha dado el Padre, que seamos llamados hijos de Dios: por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoce á él.

2Muy amados, ahora somos hijos de Dios, y aun no se ha manifestado lo que hemos de ser; pero sabemos que cuando él apareciere, seremos semejantes á él, porque le veremos como él es.

3Y cualquiera que tiene esta esperanza en él, se purifica, como él también es limpio.

4Cualquiera que hace pecado, traspasa también la ley; pues el pecado es transgresión de la ley.

5Y sabéis que él apareció para quitar nuestros pecados, y no hay pecado en él.

6Cualquiera que permanece en él, no peca; cualquiera que peca, no le ha visto, ni le ha conocido.

7Hijitos, no os engañe ninguno: el que hace justicia, es justo, como él también es justo.

8El que hace pecado, es del diablo; porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo.

9Cualquiera que es nacido de Dios, no hace pecado, porque su simiente está en él; y no puede pecar, porque es nacido de Dios.

10En esto son manifiestos los hijos de Dios, y los hijos del diablo: cualquiera que no hace justicia, y que no ama á su hermano, no es de Dios.

11Porque este es el mensaje que habéis oído desde el principio: Que nos amemos unos á otros.

12No como Caín, que era del maligno, y mató á su hermano. ¿Y por qué causa le mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas.

13Hermanos míos, no os maravilléis si el mundo os aborrece.

14Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte á vida, en que amamos á los hermanos. El que no ama á su hermano, está en muerte.

15Cualquiera que aborrece á su hermano, es homicida; y sabéis que ningún homicida tiene vida eterna permaneciente en sí.

16En esto hemos conocido el amor, porque él puso su vida por nosotros: también nosotros debemos poner nuestras vidas por los hermanos.

17Mas el que tuviere bienes de este mundo, y viere á su hermano tener necesidad, y le cerrare sus entrañas, ¿cómo está el amor de Dios en él?

18Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de obra y en verdad.

19Y en esto conocemos que somos de la verdad, y tenemos nuestros corazones certificados delante de él.

20Porque si nuestro corazón nos reprendiere, mayor es Dios que nuestro corazón, y conoce todas las cosas.

21Carísimos, si nuestro corazón no nos reprende, confianza tenemos en Dios;

22Y cualquier cosa que pidiéremos, la recibiremos de él, porque guardamos sus mandamientos, y hacemos las cosas que son agradables delante de él.

23Y éste es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos unos á otros como nos lo ha mandado.

24Y el que guarda sus mandamientos, está en él, y él en él. Y en esto sabemos que él permanece en nosotros, por el Espíritu que nos ha dado.

King James Version

1Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

2Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.

3And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.

4Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.

5And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.

6Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.

7Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.

8He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.

9Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.

10In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.

11For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.

12Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother’s righteous.

13Marvel not, my brethren, if the world hate you.

14We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.

15Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.

16Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.

17But whoso hath this world’s good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?

18My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.

19And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.

20For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.

21Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.

22And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.

23And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.

24And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.

World English Bible

1See how great a love the Father has given to us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him.

2Beloved, now we are children of God. It is not yet revealed what we will be; but we know that when he is revealed, we will be like him, for we will see him just as he is.

3Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.

4Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness.

5You know that he was revealed to take away our sins, and no sin is in him.

6Whoever remains in him doesn’t sin. Whoever sins hasn’t seen him and doesn’t know him.

7Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.

8He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil.

9Whoever is born of God doesn’t commit sin, because his seed remains in him, and he can’t sin, because he is born of God.

10In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn’t do righteousness is not of God, neither is he who doesn’t love his brother.

11For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another—

12unlike Cain, who was of the evil one and killed his brother. Why did he kill him? Because his deeds were evil, and his brother’s righteous.

13Don’t be surprised, my brothers, if the world hates you.

14We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn’t love his brother remains in death.

15Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.

16By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers.

17But whoever has the world’s goods and sees his brother in need, then closes his heart of compassion against him, how does God’s love remain in him?

18My little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth.

19And by this we know that we are of the truth and persuade our hearts before him,

20because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.

21Beloved, if our hearts don’t condemn us, we have boldness toward God;

22so whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.

23This is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, even as he commanded.

24He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us.