1 Reyes 11

Louis Segond 1910

12Seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père. C’est de la main de ton fils que je l’arracherai.

Reina-Valera 1909

12Empero no lo haré en tus días, por amor de David tu padre: romperélo de la mano de tu hijo.

King James Version

12Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father’s sake: but I will rend it out of the hand of thy son.

World English Bible

12Nevertheless, I will not do it in your days, for David your father’s sake; but I will tear it out of your son’s hand.