1 Reyes 6

Louis Segond 1910

18Le bois de cèdre à l’intérieur de la maison offrait des sculptures de coloquintes et de fleurs épanouies; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre.

Reina-Valera 1909

18Y la casa estaba cubierta de cedro por de dentro, y tenía entalladuras de calabazas silvestres y de botones de flores. Todo era cedro; ninguna piedra se veía.

King James Version

18And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.

World English Bible

18There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers. All was cedar. No stone was visible.