1 Reyes 7

Lutherbibel 1912

26Seine Dicke aber ward eine Hand breit, und sein Rand war wie eines Bechers Rand, wie eine aufgegangene Lilie, und gingen darein zweitausend Bath.

Reina-Valera 1909

26El grueso del mar era de un palmo, y su labio era labrado como el labio de un cáliz, ó de flor de lis: y cabían en él dos mil batos.

King James Version

26And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.

World English Bible

26It was a hand width thick. Its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held two thousand baths.