1 Samuel 6

Bíblia Portuguesa Mundial

9Observem: se ela subir pelo caminho da sua própria fronteira em direção a Bete-Semes, então foi ele quem nos fez este grande mal; mas se não, saberemos que não foi a sua mão que nos feriu, mas que isso nos aconteceu por acaso.”

Reina-Valera 1909

9Y mirad: si sube por el camino de su término á Beth-semes, él nos ha hecho este mal tan grande; y si no, seremos ciertos que su mano no nos hirió, nos ha sido accidente.

King James Version

9And see, if it goeth up by the way of his own coast to Beth-shemesh, then he hath done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that smote us; it was a chance that happened to us.

World English Bible

9Behold, if it goes up by the way of its own border to Beth Shemesh, then he has done us this great evil; but if not, then we shall know that it is not his hand that struck us. It was a chance that happened to us.”