1 Timoteo 5

Young's Literal Translation

1An aged person thou mayest not rebuke, but be entreating as a father; younger persons as brethren;

2aged women as mothers, younger ones as sisters — in all purity;

3honour widows who are really widows;

4and if any widow have children or grandchildren, let them learn first to their own house to show piety, and to give back a recompense to the parents, for this is right and acceptable before God.

5And she who is really a widow and desolate, hath hoped upon God, and doth remain in the supplications and in the prayers night and day,

6and she who is given to luxury, living — hath died;

7and these things charge, that they may be blameless;

8and if any one for his own — and especially for those of the household — doth not provide, the faith he hath denied, and than an unbeliever he is worse.

9A widow — let her not be enrolled under sixty years of age, having been a wife of one husband,

10in good works being testified to: if she brought up children, if she entertained strangers, if saints' feet she washed, if those in tribulation she relieved, if every good work she followed after;

11and younger widows be refusing, for when they may revel against the Christ, they wish to marry,

12having judgment, because the first faith they did cast away,

13and at the same time also, they learn [to be] idle, going about the houses; and not only idle, but also tattlers and busybodies, speaking the things they ought not;

14I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;

15for already certain did turn aside after the Adversary.

16If any believing man or believing woman have widows, let them relieve them, and let not the assembly be burdened, that those really widows it may relieve.

17The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,

18for the Writing saith, 'An ox treading out thou shalt not muzzle,' and 'Worthy [is] the workman of his reward.'

19Against an elder an accusation receive not, except upon two or three witnesses.

20Those sinning, reprove before all, that the others also may have fear;

21I testify fully, before God and the Lord Jesus Christ, and the choice messengers, that these things thou mayest keep, without forejudging, doing nothing by partiality.

22Be laying hands quickly on no one, nor be having fellowship with sins of others; be keeping thyself pure;

23no longer be drinking water, but a little wine be using, because of thy stomach and of thine often infirmities;

24of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;

25in like manner also the right works are manifest beforehand, and those that are otherwise are not able to be hid.

Reina-Valera 1909

1NO reprendas al anciano, sino exhórtale como á padre: á los más jóvenes, como á hermanos;

2A las ancianas, como á madres; á las jovencitas, como á hermanas, con toda pureza.

3Honra á las viudas que en verdad son viudas.

4Pero si alguna viuda tuviere hijos, ó nietos, aprendan primero á gobernar su casa piadosamente, y á recompensar á sus padres: porque esto es lo honesto y agradable delante de Dios.

5Ahora, la que en verdad es viuda y solitaria, espera en Dios, y es diligente en suplicaciones y oraciones noche y día.

6Pero la que vive en delicias, viviendo está muerta.

7Denuncia pues estas cosas, para que sean sin reprensión.

8Y si alguno no tiene cuidado de los suyos, y mayormente de los de su casa, la fe negó, y es peor que un infiel.

9La viuda sea puesta en clase especial, no menos que de sesenta años, que haya sido esposa de un solo marido.

10Que tenga testimonio en buenas obras; si crió hijos; si ha ejercitado la hospitalidad; si ha lavado los pies de los santos; si ha socorrido á los afligidos; si ha seguido toda buena obra.

11Pero viudas más jóvenes no admitas: porque después de hacerse licenciosas contra Cristo, quieren casarse.

12Condenadas ya, por haber falseado la primera fe.

13Y aun también se acostumbran á ser ociosas, á andar de casa en casa; y no solamente ociosas, sino también parleras y curiosas, hablando lo que no conviene.

14Quiero pues, que las que son jóvenes se casen, críen hijos, gobiernen la casa; que ninguna ocasión den al adversario para maldecir.

15Porque ya algunas han vuelto atrás en pos de Satanás.

16Si algún fiel ó alguna fiel tiene viudas, manténgalas, y no sea gravada la iglesia; á fin de que haya lo suficiente para las que de verdad son viudas.

17Los ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doblada honra; mayormente los que trabajan en predicar y enseñar.

18Porque la Escritura dice: No embozarás al buey que trilla; y: Digno es el obrero de su jornal.

19Contra el anciano no recibas acusación sino con dos ó tres testigos.

20A los que pecaren, repréndelos delante de todos, para que los otros también teman.

21Te requiero delante de Dios y del Señor Jesucristo, y de sus ángeles escogidos, que guardes estas cosas sin perjuicio de nadie, que nada hagas inclinándote á la una parte.

22No impongas de ligero las manos á ninguno, ni comuniques en pecados ajenos: consérvate en limpieza.

23No bebas de aquí adelante agua, sino usa de un poco de vino por causa del estómago, y de tus continuas enfermedades.

24Los pecados de algunos hombres, antes que vengan ellos á juicio, son manifiestos; mas á otros les vienen después.

25Asimismo las buenas obras antes son manifiestas; y las que son de otra manera, no pueden esconderse.

King James Version

1Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;

2The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.

3Honour widows that are widows indeed.

4But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.

5Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.

6But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.

7And these things give in charge, that they may be blameless.

8But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.

9Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,

10Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints’ feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.

11But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;

12Having damnation, because they have cast off their first faith.

13And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

14I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.

15For some are already turned aside after Satan.

16If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.

17Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.

18For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.

19Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.

20Them that sin rebuke before all, that others also may fear.

21I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.

22Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men’s sins: keep thyself pure.

23Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach’s sake and thine often infirmities.

24Some men’s sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.

25Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise can not be hid.

World English Bible

1Don’t rebuke an older man, but exhort him as a father; the younger men as brothers;

2the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.

3Honor widows who are widows indeed.

4But if any widow has children or grandchildren, let them learn first to show piety toward their own family and to repay their parents, for this is acceptable in the sight of God.

5Now she who is a widow indeed and desolate, has her hope set on God and continues in petitions and prayers night and day.

6But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.

7Also command these things, that they may be without reproach.

8But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

9Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man,

10being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work.

11But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry,

12having condemnation, because they have rejected their first pledge.

13Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.

14I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.

15For already some have turned away after Satan.

16If any man or woman who believes has widows, let them relieve them, and don’t let the assembly be burdened, that it might relieve those who are widows indeed.

17Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

18For the Scripture says, “You shall not muzzle the ox when it treads out the grain.” And, “The laborer is worthy of his wages.”

19Don’t receive an accusation against an elder except at the word of two or three witnesses.

20Those who sin, reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear.

21I command you in the sight of God, and the Lord Jesus Christ, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

22Lay hands hastily on no one. Don’t be a participant in other people’s sins. Keep yourself pure.

23Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach’s sake and your frequent infirmities.

24Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.

25In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can’t be hidden.