2 Crónicas 15
Bíblia Portuguesa Mundial
16Ele também destituiu Maaca, mãe do rei Asa, da posição de rainha-mãe, porque ela havia feito uma imagem abominável para Aserá; então Asa derrubou a imagem dela, a esmagou até virar pó, e a queimou no ribeiro de Cedrom.
Reina-Valera 1909
16Y aun á Maachâ madre del rey Asa, él mismo la depuso de su dignidad, porque había hecho un ídolo en el bosque: y Asa deshizo su ídolo, y lo desmenuzó, y quemó en el torrente de Cedrón.
King James Version
16And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron.
World English Bible
16Also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen mother, because she had made an abominable image for an Asherah; so Asa cut down her image, ground it into dust, and burned it at the brook Kidron.