2 Crónicas 33

Bíblia Portuguesa Mundial

6Ele também fez seus filhos passarem pelo fogo no vale do filho de Hinom. Ele praticou magia, adivinhação e feitiçaria, e consultou médiuns e feiticeiros. Ele fez muito mal aos olhos do SENHOR, para provocá-lo à ira.

Reina-Valera 1909

6Y pasó sus hijos por fuego en el valle de los hijos de Hinnom; y miraba en los tiempos, miraba en agüeros, era dado á adivinaciones, y consultaba pythones y encantadores: subió de punto en hacer lo malo en ojos de Jehová, para irritarle.

King James Version

6And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

World English Bible

6He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in the LORD’s sight, to provoke him to anger.