2 Corintios 1
Louis Segond 1910
9Et nous regardions comme certain notre arrêt de mort, afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes, mais de la placer en Dieu, qui ressuscite les morts.
Reina-Valera 1909
9Mas nosotros tuvimos en nosotros mismos respuesta de muerte, para que no confiemos en nosotros mismos, sino en Dios que levanta los muertos:
King James Version
9But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
World English Bible
9Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,