2 Corintios 1

Louis Segond 1910

9Et nous regardions comme certain notre arrêt de mort, afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes, mais de la placer en Dieu, qui ressuscite les morts.

Reina-Valera 1909

9Mas nosotros tuvimos en nosotros mismos respuesta de muerte, para que no confiemos en nosotros mismos, sino en Dios que levanta los muertos:

King James Version

9But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:

World English Bible

9Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,