2 Corintios 3

Lutherbibel 1912

1Heben wir denn abermals an, uns selbst zu preisen? Oder bedürfen wir, wie etliche, der Lobebriefe an euch oder Lobebriefe von euch?

2Ihr seid unser Brief, in unser Herz geschrieben, der erkannt und gelesen wird von allen Menschen;

3die ihr offenbar geworden seid, daß ihr ein Brief Christi seid, durch unsern Dienst zubereitet, und geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes, nicht in steinerne Tafeln, sondern in fleischerne Tafeln des Herzens.

4Ein solch Vertrauen aber haben wir durch Christum zu Gott.

5Nicht, daß wir tüchtig sind von uns selber, etwas zu denken als von uns selber; sondern daß wir tüchtig sind, ist von Gott,

6welcher auch uns tüchtig gemacht hat, das Amt zu führen des Neuen Testaments, nicht des Buchstaben, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig.

7So aber das Amt, das durch die Buchstaben tötet und in die Steine gebildet war, Klarheit hatte, also daß die Kinder Israel nicht konnten ansehen das Angesicht Mose's um der Klarheit willen seines Angesichtes, die doch aufhört,

8wie sollte nicht viel mehr das Amt, das den Geist gibt, Klarheit haben!

9Denn so das Amt, das die Verdammnis predigt, Klarheit hat, wie viel mehr hat das Amt, das die Gerechtigkeit predigt, überschwengliche Klarheit.

10Denn auch jenes Teil, das verklärt war, ist nicht für Klarheit zu achten gegen die überschwengliche Klarheit.

11Denn so das Klarheit hatte, das da aufhört, wie viel mehr wird das Klarheit haben, das da bleibt.

12Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, sind wir voll großer Freudigkeit

13und tun nicht wie Mose, der die Decke vor sein Angesicht hing, daß die Kinder Israel nicht ansehen konnten das Ende des, das aufhört;

14sondern ihre Sinne sind verstockt. Denn bis auf den heutigen Tag bleibt diese Decke unaufgedeckt über dem alten Testament, wenn sie es lesen, welche in Christo aufhört;

15aber bis auf den heutigen Tag, wenn Mose gelesen wird, hängt die Decke vor ihrem Herzen.

16Wenn es aber sich bekehrte zu dem HERRN, so würde die Decke abgetan.

17Denn der HERR ist der Geist; wo aber der Geist des HERRN ist, da ist Freiheit.

18Nun aber spiegelt sich in uns allen des HERRN Klarheit mit aufgedecktem Angesicht, und wir werden verklärt in dasselbe Bild von einer Klarheit zu der andern, als vom HERRN, der der Geist ist.

Reina-Valera 1909

1¿COMENZAMOS otra vez á alabarnos á nosotros mismos? ¿ó tenemos necesidad, como algunos, de letras de recomendación para vosotros, ó de recomendación de vosotros?

2Nuestras letras sois vosotros, escritas en nuestros corazones, sabidas y leídas de todos los hombres;

3Siendo manifiesto que sois letra de Cristo administrada de nosotros, escrita no con tinta, mas con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de carne del corazón.

4Y tal confianza tenemos por Cristo para con Dios:

5No que seamos suficientes de nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia es de Dios;

6El cual asimismo nos hizo ministros suficientes de un nuevo pacto: no de la letra, mas del espíritu; porque la letra mata, mas el espíritu vivifica.

7Y si el ministerio de muerte en la letra grabado en piedras, fué con gloria, tanto que los hijos de Israel no pudiesen poner los ojos en la faz de Moisés á causa de la gloria de su rostro, la cual había de perecer,

8¿Cómo no será más bien con gloria el ministerio del espíritu?

9Porque si el ministerio de condenación fué con gloria, mucho más abundará en gloria el ministerio de justicia.

10Porque aun lo que fué glorioso, no es glorioso en esta parte, en comparación de la excelente gloria.

11Porque si lo que perece tuvo gloria, mucho más será en gloria lo que permanece.

12Así que, teniendo tal esperanza, hablamos con mucha confianza;

13Y no como Moisés, que ponía un velo sobre su faz, para que los hijos de Israel no pusiesen los ojos en el fin de lo que había de ser abolido.

14Empero los sentidos de ellos se embotaron; porque hasta el día de hoy les queda el mismo velo no descubierto en la lección del antiguo testamento, el cual por Cristo es quitado.

15Y aun hasta el día de hoy, cuando Moisés es leído, el velo está puesto sobre el corazón de ellos.

16Mas cuando se convirtieren al Señor, el velo se quitará.

17Porque el Señor es el Espíritu; y donde hay el Espíritu del Señor, allí hay libertad.

18Por tanto, nosotros todos, mirando á cara descubierta como en un espejo la gloria del Señor, somos transformados de gloria en gloria en la misma semejanza, como por el Espíritu del Señor.

King James Version

1Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?

2Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:

3Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.

4And such trust have we through Christ to God-ward:

5Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;

6Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

7But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:

8How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?

9For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

10For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.

11For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.

12Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:

13And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:

14But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.

15But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.

16Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.

17Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

18But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.

World English Bible

1Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you?

2You are our letter, written in our hearts, known and read by all men,

3being revealed that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.

4Such confidence we have through Christ toward God,

5not that we are sufficient of ourselves to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God,

6who also made us sufficient as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.

7But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face, which was passing away,

8won’t service of the Spirit be with much more glory?

9For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.

10For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.

11For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.

12Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,

13and not as Moses, who put a veil on his face so that the children of Israel wouldn’t look steadfastly on the end of that which was passing away.

14But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.

15But to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.

16But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.

17Now the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

18But we all, with unveiled face seeing the glory of the Lord as in a mirror, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.