2 Samuel 14

Louis Segond 1910

6Ta servante avait deux fils; ils se sont tous deux querellés dans les champs, et il n’y avait personne pour les séparer; l’un a frappé l’autre, et l’a tué.

Reina-Valera 1909

6Y tu sierva tenía dos hijos y los dos riñeron en el campo; y no habiendo quien los despartiese, hirió el uno al otro, y matólo.

King James Version

6And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.

World English Bible

6Your servant had two sons; and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him.