2 Samuel 22
Bible Darby
1*Et David adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, le jour où l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
2Et il dit : L’Éternel est mon rocher et mon lieu fort, et celui qui me délivre.
3Dieu est mon rocher, je me confierai en lui, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite et mon refuge. Mon Sauveur, tu me sauveras de la violence !
4Je crierai à l’Éternel, qui est digne d’être loué, et je serai sauvé de mes ennemis.
5Car les vagues de la mort m’ont environné, les torrents de Bélial m’ont fait peur ;
6Les cordeaux du shéol m’ont entouré, les filets de la mort m’ont surpris :
7Dans ma détresse, j’ai invoqué l’Éternel, et j’ai appelé mon Dieu, et, de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est [parvenu] à ses oreilles.
8Alors la terre fut ébranlée et trembla ; les fondements des cieux furent secoués et furent ébranlés, parce qu’il était irrité.
9Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait ; des charbons en jaillissaient embrasés.
10Et il abaissa les cieux, et descendit ; et il y avait une obscurité profonde sous ses pieds.
11Et il était monté sur un chérubin, et volait, et il parut sur les ailes du vent.
12Et il mit autour de lui les ténèbres pour tente, des amas d’eaux, d’épaisses nuées de l’air.
13De la splendeur qui était devant lui jaillissaient, embrasés, des charbons de feu.
14L’Éternel tonna des cieux, et le Très-haut fit retentir sa voix.
15Et il tira des flèches et dispersa [mes ennemis] ; [il lança] l’éclair, et les mit en déroute.
16Alors les lits de la mer parurent, les fondements du monde furent mis à découvert, quand l’Éternel les tançait par le souffle du vent de ses narines.
17D’en haut, il étendit [sa main], il me prit, il me tira des grandes eaux ;
18Il me délivra de mon puissant ennemi, de ceux qui me haïssaient ; car ils étaient plus forts que moi.
19Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais l’Éternel fut mon appui.
20Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu’il prenait son plaisir en moi.
21L’Éternel m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;
22Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis point méchamment détourné de mon Dieu ;
23Car toutes ses ordonnances ont été devant moi ; et de ses statuts, je ne me suis pas écarté ;
24Et j’ai été parfait envers lui, et je me suis gardé de mon iniquité.
25Et l’Éternel m’a rendu selon ma justice, selon ma pureté devant ses yeux.
26Avec celui qui use de grâce, tu uses de grâce ; avec l’homme parfait, tu te montres parfait ;
27Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; et avec le pervers, tu es roide.
28Et tu sauveras le peuple affligé, et tes yeux sont sur les hautains, [et] tu les abaisses.
29Car toi, Éternel ! tu es ma lampe ; et l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.
30Car, par toi, je courrai au travers d’une troupe ; par mon Dieu, je franchirai une muraille.
31Quant à ✶Dieu, sa voie est parfaite ; la parole de l’Éternel est affinée ; il est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.
32Car qui est ✶Dieu, hormis l’Éternel ? et qui est un rocher, hormis notre Dieu ?
33✶Dieu est ma puissante forteresse, et il aplanit parfaitement ma voie.
34Il rend mes pieds pareils à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes lieux élevés.
35Il enseigne mes mains à combattre ; et mes bras bandent un arc d’airain.
36Et tu m’as donné le bouclier de ton salut, et ta débonnaireté m’a agrandi.
37Tu as mis au large mes pas sous moi, et les chevilles de mes pieds n’ont pas chancelé.
38J’ai poursuivi mes ennemis, et je les ai détruits ; et je ne m’en suis pas retourné que je ne les aie consumés.
39Et je les ai consumés, je les ai transpercés, et ils ne se sont pas relevés, mais ils sont tombés sous mes pieds.
40Et tu m’as ceint de force pour le combat ; tu as courbé sous moi ceux qui s’élevaient contre moi.
41Et tu as fait que mes ennemis m’ont tourné le dos ; et ceux qui me haïssaient, je les ai détruits.
42Ils regardaient, et il n’y avait point de sauveur ; [ils regardaient] vers l’Éternel, et il ne leur a pas répondu.
43Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre ; comme la boue des rues, je les ai écrasés, je les ai foulés.
44Et tu m’as délivré des débats de mon peuple ; tu m’as gardé pour être le chef des nations ; un peuple que je ne connaissais pas me servira.
45Les fils de l’étranger se sont soumis à moi en dissimulant ; dès qu’ils ont entendu de leur oreille, ils m’ont obéi.
46Les fils de l’étranger ont dépéri, et ils sont sortis en tremblant de leurs lieux cachés.
47L’Éternel est vivant ; et que mon Rocher soit béni ! Et que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,
48Le ✶Dieu qui m’a donné des vengeances, et qui a amené les peuples sous moi,
49Et qui m’a fait sortir du milieu de mes ennemis. Tu m’as élevé au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.
50C’est pourquoi, Éternel ! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à [la gloire de] ton nom.
51[C’est lui] qui a donné de grandes délivrances à son roi, et qui use de bonté envers son oint, envers David, et envers sa semence, à toujours.
Reina-Valera 1909
1Y HABLÓ David á Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
2Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador;
3Dios de mi roca, en él confiaré: mi escudo, y el cuerno de mi salud, mi fortaleza, y mi refugio; mi salvador, que me librarás de violencia.
4Invocaré á Jehová, digno de ser loado, y seré salvo de mis enemigos.
5Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron,
6Me rodearon los dolores del infierno, y me tomaron descuidado lazos de muerte.
7Tuve angustia, invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: y él oyó mi voz desde su templo; llegó mi clamor á sus oídos.
8La tierra se removió, y tembló; los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se estremecieron, porque él se airó.
9Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
10Y abajó los cielos, y descendió: una oscuridad debajo de sus pies.
11Subió sobre el querubín, y voló: aparecióse sobre las alas del viento.
12Puso tinieblas alrededor de sí á modo de pabellones; aguas negras y espesas nubes.
13Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
14Jehová tronó desde los cielos, y el Altísimo dió su voz;
15Arrojó saetas, y desbaratólos; relampagueó, y consumiólos.
16Entonces aparecieron los manantiales de la mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, á la reprensión de Jehová, al resoplido del aliento de su nariz.
17Extendió su mano de lo alto, y arrebatóme, y sacóme de copiosas aguas.
18Libróme de fuertes enemigos, de aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
19Asaltáronme en el día de mi calamidad; mas Jehová fué mi sostén.
20Sacóme á anchura; libróme, porque puso su voluntad en mí.
21Remuneróme Jehová conforme á mi justicia; y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga.
22Porque yo guardé los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
23Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; y atento á sus fueros, no me retiraré de ellos.
24Y fuí íntegro para con él, y guardéme de mi iniquidad.
25Remuneróme por tanto Jehová conforme á mi justicia, y conforme á mi limpieza delante de sus ojos.
26Con el bueno eres benigno, y con el íntegro te muestras íntegro;
27Limpio eres para con el limpio, mas con el perverso eres rígido.
28Y tú salvas al pueblo humilde; mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos.
29Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz á mis tinieblas.
30Porque en ti romperé ejércitos, y con mi Dios saltaré las murallas.
31Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
32Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿ó quién es fuerte sino nuestro Dios?
33Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino;
34El que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas;
35El que enseña mis manos para la pelea, y da que con mis brazos quiebre el arco de acero.
36Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, y tu benignidad me ha acrecentado.
37Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
38Perseguiré á mis enemigos, y quebrantarélos; y no me volveré hasta que los acabe.
39Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; y caerán debajo de mis pies.
40Ceñísteme de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
41Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los destruyese.
42Miraron, y no hubo quien los librase; á Jehová, mas no les respondió.
43Yo los desmenuzaré como polvo de la tierra; hollarélos como á lodo de las plazas, y los disiparé.
44Tú me libraste de contiendas de pueblos: tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: pueblos que no conocía, me sirvieron.
45Los extraños titubeaban á mí: en oyendo, me obedecían.
46Los extraños desfallecían, y temblaban en sus escondrijos.
47Viva Jehová, y sea bendita mi roca; sea ensalzado el Dios, la roca de mi salvamento:
48El Dios que me ha vengado, y sujeta los pueblos debajo de mí;
49Y que me saca de entre mis enemigos: tú me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: librásteme del varón de iniquidades.
50Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
51El que engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David, y á su simiente, para siempre.
King James Version
1And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
2And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
3The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
4I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
5When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
6The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
7In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
8Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
9There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
10He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
11And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
12And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
13Through the brightness before him were coals of fire kindled.
14The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
15And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
16And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
17He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
18He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
19They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
20He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
21The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
22For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
23For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
24I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
25Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
26With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
27With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
28And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
29For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
30For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
31As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
32For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
33God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
34He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.
35He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
36Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
37Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
38I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
39And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
40For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
41Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
42They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.
43Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
44Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
45Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
46Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
47The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
48It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
49And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
50Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
51He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
World English Bible
1David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
2and he said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;
3God is my rock in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge. My savior, you save me from violence.
4I call on the LORD, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.
5For the waves of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
6The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me.
7In my distress, I called on the LORD. Yes, I called to my God. He heard my voice out of his temple. My cry came into his ears.
8Then the earth shook and trembled. The foundations of heaven quaked and were shaken, because he was angry.
9Smoke went up out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
10He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
11He rode on a cherub, and flew. Yes, he was seen on the wings of the wind.
12He made darkness a shelter around himself, gathering of waters, and thick clouds of the skies.
13At the brightness before him, coals of fire were kindled.
14The LORD thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
15He sent out arrows and scattered them, lightning and confused them.
16Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the LORD’s rebuke, at the blast of the breath of his nostrils.
17He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
18He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
19They came on me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
20He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
21The LORD rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
22For I have kept the LORD’s ways, and have not wickedly departed from my God.
23For all his ordinances were before me. As for his statutes, I didn’t depart from them.
24I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
25Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
26With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man you will show yourself perfect.
27With the pure you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
28You will save the afflicted people, but your eyes are on the arrogant, that you may bring them down.
29For you are my lamp, LORD. The LORD will light up my darkness.
30For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
31As for God, his way is perfect. The LORD’s word is tested. He is a shield to all those who take refuge in him.
32For who is God, besides the LORD? Who is a rock, besides our God?
33God is my strong fortress. He makes my way perfect.
34He makes his feet like hinds’ feet, and sets me on my high places.
35He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
36You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great.
37You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
38I have pursued my enemies and destroyed them. I didn’t turn again until they were consumed.
39I have consumed them, and struck them through, so that they can’t arise. Yes, they have fallen under my feet.
40For you have armed me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
41You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
42They looked, but there was no one to save; even to the LORD, but he didn’t answer them.
43Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.
44You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
45The foreigners will submit themselves to me. As soon as they hear of me, they will obey me.
46The foreigners will fade away, and will come trembling out of their close places.
47The LORD lives! Blessed be my rock! Exalted be God, the rock of my salvation,
48even the God who executes vengeance for me, who brings down peoples under me,
49who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
50Therefore I will give thanks to you, LORD, among the nations, and will sing praises to your name.
51He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.”