2 Samuel 23
Bíblia Portuguesa Mundial
4será como a luz da manhã quando o sol nasce, uma manhã sem nuvens, quando a grama tenra brota da terra, pelo brilho claro após a chuva.'
Reina-Valera 1909
4Será como la luz de la mañana cuando sale el sol, de la mañana sin nubes; cuando la hierba de la tierra brota por medio del resplandor después de la lluvia.
King James Version
4And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
World English Bible
4shall be as the light of the morning when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.’