2 Samuel 4

Bíblia Portuguesa Mundial

1Quando o filho de Saul ouviu que Abner estava morto em Hebrom, as suas mãos ficaram fracas, e todos os israelitas ficaram perturbados.

Reina-Valera 1909

1LUEGO que oyó el hijo de Saúl que Abner había sido muerto en Hebrón, las manos se le descoyuntaron, y fué atemorizado todo Israel.

King James Version

1And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

World English Bible

1When Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.