Hechos 27
Riveduta 1927
4Poi, essendo partiti di là, navigammo sotto Cipro, perché i venti eran contrari.
Reina-Valera 1909
4Y haciéndonos á la vela desde allí, navegamos bajo de Cipro, porque los vientos eran contrarios.
King James Version
4And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
World English Bible
4Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.