Hechos 27

Riveduta 1927

4Poi, essendo partiti di là, navigammo sotto Cipro, perché i venti eran contrari.

Reina-Valera 1909

4Y haciéndonos á la vela desde allí, navegamos bajo de Cipro, porque los vientos eran contrarios.

King James Version

4And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

World English Bible

4Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.