Daniel 8

Bíblia Portuguesa Mundial

5Enquanto eu considerava, eis que um bode veio do oeste sobre a superfície de toda a terra, e não tocava no chão. O bode tinha um chifre notável entre os seus olhos.

Reina-Valera 1909

5Y estando yo considerando, he aquí un macho de cabrío venía de la parte del poniente sobre la haz de toda la tierra, el cual no tocaba la tierra: y tenía aquel macho de cabrío un cuerno notable entre sus ojos:

King James Version

5And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

World English Bible

5As I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn’t touch the ground. The goat had a notable horn between his eyes.