Deuteronomio 20
Bíblia Portuguesa Mundial
19Quando você sitiar uma cidade por muito tempo, fazendo guerra contra ela para tomá-la, você não destruirá as suas árvores brandindo um machado contra elas; pois você poderá comer delas. Você não as cortará, pois acaso a árvore do campo é um homem, para que seja sitiada por você?
Reina-Valera 1909
19Cuando pusieres cerco á alguna ciudad, peleando contra ella muchos días para tomarla, no destruyas su arboleda metiendo en ella hacha, porque de ella comerás; y no la talarás, que no es hombre el árbol del campo para venir contra ti en el cerco.
King James Version
19When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man’s life) to employ them in the siege:
World English Bible
19When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an ax against them; for you may eat of them. You shall not cut them down, for is the tree of the field man, that it should be besieged by you?