Deuteronomio 21
Louis Segond 1910
6Tous les anciens de cette ville la plus rapprochée du cadavre laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on a brisé la nuque dans le torrent.
Reina-Valera 1909
6Y todos los ancianos de aquella ciudad más cercana al muerto lavarán sus manos sobre la becerra degollada en el valle.
King James Version
6And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
World English Bible
6All the elders of that city which is nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.