Deuteronomio 28
Louis Segond 1910
66Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.
Reina-Valera 1909
66Y tendrás tu vida como colgada delante de ti, y estarás temeroso de noche y de día, y no confiarás de tu vida.
King James Version
66And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
World English Bible
66Your life will hang in doubt before you. You will be afraid night and day, and will have no assurance of your life.