Eclesiastés 10

Bible Darby

11Si le serpent mord parce qu’il n’y a pas de charme, celui qui a une langue ne vaut pas mieux.

Reina-Valera 1909

11Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.

King James Version

11Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.

World English Bible

11If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.