Eclesiastés 10

Louis Segond 1910

11Si le serpent mord faute d’enchantement, il n’y a point d’avantage pour l’enchanteur.

Reina-Valera 1909

11Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.

King James Version

11Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.

World English Bible

11If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.