Eclesiastés 10
Louis Segond 1910
11Si le serpent mord faute d’enchantement, il n’y a point d’avantage pour l’enchanteur.
Reina-Valera 1909
11Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.
King James Version
11Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
World English Bible
11If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.