Eclesiastés 8

Bíblia Portuguesa Mundial

15Então eu recomendei a alegria, porque o homem não tem coisa melhor debaixo do sol do que comer, beber e se alegrar; pois isso o acompanhará em seu trabalho todos os dias da sua vida que Deus lhe deu debaixo do sol.

Reina-Valera 1909

15Por tanto alabé yo la alegría; que no tiene el hombre bien debajo del sol, sino que coma y beba, y se alegre; y que esto se le quede de su trabajo los días de su vida que Dios le dió debajo del sol.

King James Version

15Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.

World English Bible

15Then I commended mirth, because a man has no better thing under the sun than to eat, to drink, and to be joyful: for that will accompany him in his labor all the days of his life which God has given him under the sun.