Eclesiastés 8

Bíblia Portuguesa Mundial

17então eu vi toda a obra de Deus, que o homem não pode descobrir a obra que é feita debaixo do sol, porque por mais que um homem trabalhe para investigá-la, ainda assim não a encontrará. Sim, mesmo que um homem sábio pense que pode compreendê-la, ele não será capaz de encontrá-la.

Reina-Valera 1909

17Y he visto todas las obras de Dios, que el hombre no puede alcanzar la obra que debajo del sol se hace; por mucho que trabaje el hombre buscándola, no la hallará: aunque diga el sabio que la sabe, no por eso podrá alcanzarla.

King James Version

17Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea further; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

World English Bible

17then I saw all the work of God, that man can’t find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won’t find it. Yes even though a wise man thinks he can comprehend it, he won’t be able to find it.