Ester 2

Bíblia Portuguesa Mundial

14À tarde ela ia, e no dia seguinte retornava para a segunda casa das mulheres, sob a custódia de Saasgaz, o eunuco do rei, que guardava as concubinas. Ela não ia mais ao rei, a menos que o rei se agradasse dela e ela fosse chamada pelo nome.

Reina-Valera 1909

14Ella venía á la tarde, y á la mañana se volvía á la casa segunda de las mujeres, al cargo de Saasgaz eunuco del rey, guarda de las concubinas: no venía más al rey, salvo si el rey la quería, y era llamada por nombre.

King James Version

14In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.

World English Bible

14In the evening she went, and on the next day she returned into the second women’s house, to the custody of Shaashgaz, the king’s eunuch, who kept the concubines. She came in to the king no more, unless the king delighted in her, and she was called by name.