BLector
Comparar

Éxodo 22

Louis Segond 1910

25Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n’exigeras de lui point d’intérêt.

Reina-Valera 1909

25Si dieres á mi pueblo dinero emprestado, al pobre que está contigo, no te portarás con él como logrero, ni le impondrás usura.

King James Version

25If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

World English Bible

25“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor. You shall not charge him interest.