Éxodo 22
Louis Segond 1910
29Tu ne différeras point de m’offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. Tu me donneras le premier-né de tes fils.
Reina-Valera 1909
29No dilatarás la primicia de tu cosecha, ni de tu licor: me darás el primogénito de tus hijos.
King James Version
29Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
World English Bible
29“You shall not delay to offer from your harvest and from the outflow of your presses. “You shall give the firstborn of your sons to me.