Éxodo 8
Bible Darby
11Et le Pharaon vit qu’il y avait du relâche, et il endurcit son cœur, et ne les écouta pas, comme avait dit l’Éternel.
Reina-Valera 1909
11Y las ranas se irán de ti, y de tus casas, y de tus siervos, y de tu pueblo, y solamente se quedarán en el río.
King James Version
11And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
World English Bible
11The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only.”