Ezequiel 12

Santa Biblia Libre para el Mundo

1Vino a mí palabra de Yahvé, diciendo:

2“Hijo de hombre, tú habitas en medio de una casa rebelde; tienen ojos para ver y no ven, tienen oídos para oír y no oyen, porque son una casa rebelde.

3«Por tanto, tú, hijo de hombre, prepárate enseres de destierro y ponte en marcha de día, ante sus propios ojos. Te trasladarás de tu lugar a otro lugar a la vista de ellos; tal vez recapaciten, aunque son una casa rebelde.

4Sacarás tus enseres de día, a la vista de ellos, como equipaje de exilio; y tú saldrás al atardecer, a la vista de ellos, como quien sale al cautiverio.

5Ante sus propios ojos, horada la pared y sal por ella.

6Ante sus ojos los llevarás sobre el hombro; de noche los sacarás. Cubrirás tu rostro y no mirarás la tierra, porque te he puesto como señal para la casa de Israel».

7Y yo hice así, como se me ordenó. Saqué mis enseres de día, como equipaje de exilio, y al atardecer horadé la pared con la mano. Salí en la oscuridad y llevé el equipaje sobre el hombro ante sus ojos.

8Y a la mañana siguiente vino a mí palabra de Yahvé, diciendo:

9“Hijo de hombre, ¿no te ha dicho la casa de Israel, esa casa rebelde: ‘¿Qué estás haciendo?’.

10“Diles: Así dice el Señor Yahvé: ‘Esta profecía se refiere al príncipe en Jerusalén y a toda la casa de Israel que está en medio de ella’.

11“Diles: ‘Yo soy vuestra señal’. Como yo he hecho, así se hará con ellos: irán al destierro, al cautiverio.

12“‘Y el príncipe que está en medio de ellos llevará la carga al hombro en la oscuridad, y saldrá. Horadarán la pared para sacarlo por ella; él cubrirá su rostro para no ver con sus ojos la tierra.

13Mas yo extenderé mi red sobre él, y será preso en mi lazo; y lo llevaré a Babilonia, a tierra de caldeos, pero no la verá, y allá morirá.

14Y a todos los que están alrededor de él para ayudarle, y a todas sus tropas, los esparciré a todos los vientos, y desenvainaré la espada tras ellos.

15“‘Y sabrán que yo soy Yahvé, cuando los disperse entre las naciones y los esparza por los países.

16Pero dejaré de ellos a unos pocos hombres que escapen de la espada, del hambre y de la peste, para que cuenten todas sus abominaciones entre las naciones adonde lleguen. Y sabrán que yo soy Yahvé’”.

17Vino a mí palabra de Yahvé, diciendo:

18“Hijo de hombre, come tu pan con temblor, y bebe tu agua con estremecimiento y con ansiedad.

19Y di al pueblo de la tierra: Así dice el Señor Yahvé respecto a los habitantes de Jerusalén y a la tierra de Israel: ‘Comerán su pan con temor y beberán su agua con espanto, porque su tierra será despojada de su plenitud a causa de la violencia de todos los que en ella habitan.

20Las ciudades habitadas quedarán desiertas y la tierra será asolada. Y sabréis que yo soy Yahvé’”.

21Vino a mí palabra de Yahvé, diciendo:

22“Hijo de hombre, ¿qué refrán es este que tenéis en la tierra de Israel, que dice: ‘Se van prolongando los días, y toda visión fracasa’?

23Diles, por tanto: Así dice el Señor Yahvé: ‘Haré cesar este refrán, y no lo repetirán más en Israel’. Diles, más bien: ‘Se acercan los días y el cumplimiento de toda visión.

24Porque no habrá más visión vana ni adivinación lisonjera en medio de la casa de Israel.

25Porque yo soy Yahvé. Hablaré, y la palabra que yo hable se cumplirá. No se dilatará más, sino que en vuestros días, casa rebelde, hablaré palabra y la cumpliré’, dice el Señor Yahvé”.

26Vino a mí palabra de Yahvé, diciendo:

27“Hijo de hombre, he aquí que los de la casa de Israel dicen: ‘La visión que este ve es para muchos días, y profetiza para tiempos lejanos’.

28“Diles, por tanto: Así dice el Señor Yahvé: ‘No se dilatará más ninguna de mis palabras; la palabra que yo hable se cumplirá’, dice el Señor Yahvé”.

Reina-Valera 1909

1Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

2Hijo del hombre, tú habitas en medio de casa rebelde, los cuales tienen ojos para ver, y no ven, tienen oídos para oir, y no oyen; porque son casa rebelde.

3Por tanto tú, hijo del hombre, hazte aparejos de marcha, y pártete de día delante de sus ojos; y te pasarás de tu lugar á otro lugar á vista de ellos, por si tal vez atienden, porque son casa rebelde.

4Y sacarás tus aparejos, como aparejos de partida, de día delante de sus ojos: mas tú saldrás por la tarde á vista de ellos, como quien sale para partirse.

5Delante de sus ojos horadarás la pared, y saldrás por ella.

6Delante de sus ojos los llevarás sobre tus hombros, de noche los sacarás; cubrirás tu rostro, y no mirarás la tierra: porque en señal te he dado á la casa de Israel.

7Y yo hice así como me fué mandado: saqué mis aparejos de día, como aparejos de partida, y á la tarde horadé la pared á mano; salí de noche, y llevélos sobre los hombros á vista de ellos.

8Y fué á mí palabra de Jehová por la mañana, diciendo:

9Hijo del hombre, ¿no te ha dicho la casa de Israel, aquella casa rebelde: ¿Qué haces?

10Diles: Así ha dicho el Señor Jehová: Al príncipe en Jerusalem es esta carga, y á toda la casa de Israel que está en medio de ellos.

11Diles: Yo soy vuestra señal: como yo hice, así les harán á ellos: al pasar á otro país irán en cautiverio.

12Y al príncipe que está en medio de ellos llevarán á cuestas de noche, y saldrán; horadarán la pared para sacarlo por ella; cubrirá su rostro para no ver con sus ojos la tierra.

13Mas yo extenderé mi red sobre él, y será preso en mi malla, y harélo llevar á Babilonia, á tierra de Caldeos; mas no la verá, y allá morirá.

14Y á todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y á todas sus compañías esparciré á todo viento, y desenvainaré espada en pos de ellos.

15Y sabrán que yo soy Jehová, cuando los esparciere entre las gentes, y los derramare por la tierra.

16Y haré que de ellos queden pocos en número, del cuchillo, y del hambre, y de la pestilencia, para que cuenten todas sus abominaciones entre las gentes adonde llegaren; y sabrán que yo soy Jehová.

17Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

18Hijo del hombre, come tu pan con temblor, y bebe tu agua con estremecimiento y con anhelo;

19Y dirás al pueblo de la tierra: Así ha dicho el Señor Jehová sobre los moradores de Jerusalem, y sobre la tierra de Israel: Su pan comerán con temor, y con espanto beberán su agua; porque su tierra será asolada de su multitud, por la maldad de todos los que en ella moran.

20Y las ciudades habitadas serán asoladas, y la tierra será desierta; y sabréis que yo soy Jehová.

21Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

22Hijo del hombre, ¿qué refrán es este que tenéis vosotros en la tierra de Israel, diciendo: Prolongarse han los días, y perecerá toda visión?

23Diles por tanto: Así ha dicho el Señor Jehová: Haré cesar este refrán, y no repetirán más este dicho en Israel. Diles pues: Se han acercado aquellos días, y la palabra de toda visión.

24Porque no habrá más alguna visión vana, ni habrá adivinación de lisonjeros en medio de la casa de Israel.

25Porque yo Jehová hablaré; cumpliráse la palabra que yo hablaré; no se dilatará más: antes en vuestros días, oh casa rebelde, hablaré palabra, y cumpliréla, dice el Señor Jehová.

26Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

27Hijo del hombre, he aquí que los de la casa de Israel dicen: La visión que éste ve es para muchos días, y para lejanos tiempos profetiza éste.

28Diles por tanto: Así ha dicho el Señor Jehová: No se dilatarán más todas mis palabras: cumpliráse la palabra que yo hablaré, dice el Señor Jehová.

King James Version

1The word of the LORD also came unto me, saying,

2Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house.

3Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.

4Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.

5Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.

6In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.

7And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.

8And in the morning came the word of the LORD unto me, saying,

9Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?

10Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.

11Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.

12And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.

13My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.

14And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

15And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.

16But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I am the LORD.

17Moreover the word of the LORD came to me, saying,

18Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;

19And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.

20And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the LORD.

21And the word of the LORD came unto me, saying,

22Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?

23Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.

24For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.

25For I am the LORD: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord GOD.

26Again the word of the LORD came to me, saying,

27Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off.

28Therefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord GOD.

World English Bible

1The LORD’s word also came to me, saying,

2“Son of man, you dwell in the middle of the rebellious house, who have eyes to see, and don’t see, who have ears to hear, and don’t hear; for they are a rebellious house.

3“Therefore, you son of man, prepare your baggage for moving, and move by day in their sight. You shall move from your place to another place in their sight. It may be they will consider, though they are a rebellious house.

4You shall bring out your baggage by day in their sight, as baggage for moving. You shall go out yourself at evening in their sight, as when men go out into exile.

5Dig through the wall in their sight, and carry your baggage out that way.

6In their sight you shall bear it on your shoulder, and carry it out in the dark. You shall cover your face, so that you don’t see the land, for I have set you for a sign to the house of Israel.”

7I did so as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for moving, and in the evening I dug through the wall with my hand. I brought it out in the dark, and bore it on my shoulder in their sight.

8In the morning, the LORD’s word came to me, saying,

9“Son of man, hasn’t the house of Israel, the rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’

10“Say to them, ‘The Lord GOD says: “This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.”’

11“Say, ‘I am your sign. As I have done, so will it be done to them. They will go into exile, into captivity.

12“‘The prince who is among them will bear his baggage on his shoulder in the dark, and will go out. They will dig through the wall to carry things out that way. He will cover his face, because he will not see the land with his eyes.

13I will also spread my net on him, and he will be taken in my snare. I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there.

14I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands. I will draw out the sword after them.

15“‘They will know that I am the LORD when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.

16But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence, that they may declare all their abominations among the nations where they come. Then they will know that I am the LORD.’”

17Moreover the LORD’s word came to me, saying,

18“Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness.

19Tell the people of the land, ‘The Lord GOD says concerning the inhabitants of Jerusalem and the land of Israel: “They will eat their bread with fearfulness and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein.

20The cities that are inhabited will be laid waste, and the land will be a desolation. Then you will know that I am the LORD.”’”

21The LORD’s word came to me, saying,

22“Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, ‘The days are prolonged, and every vision fails’?

23Tell them therefore, ‘The Lord GOD says: “I will make this proverb to cease, and they will no more use it as a proverb in Israel;”’ but tell them, ‘“The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

24For there will be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.

25For I am the LORD. I will speak, and the word that I speak will be performed. It will be no more deferred; for in your days, rebellious house, I will speak the word and will perform it,” says the Lord GOD.’”

26Again the LORD’s word came to me, saying,

27“Son of man, behold, they of the house of Israel say, ‘The vision that he sees is for many days to come, and he prophesies of times that are far off.’

28“Therefore tell them, ‘The Lord GOD says: “None of my words will be deferred any more, but the word which I speak will be performed,” says the Lord GOD.’”