Ezequiel 19

Lutherbibel 1912

10Deine Mutter war wie ein Weinstock, gleich wie du am Wasser gepflanzt; und seine Frucht und Reben wuchsen von dem großen Wasser,

Reina-Valera 1909

10Tu madre fué como una vid en tu sangre, plantada junto á las aguas, haciendo fruto y echando vástagos á causa de las muchas aguas.

King James Version

10Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

World English Bible

10“‘Your mother was like a vine in your blood, planted by the waters. It was fruitful and full of branches by reason of many waters.