Ezequiel 19
Lutherbibel 1912
10Deine Mutter war wie ein Weinstock, gleich wie du am Wasser gepflanzt; und seine Frucht und Reben wuchsen von dem großen Wasser,
Reina-Valera 1909
10Tu madre fué como una vid en tu sangre, plantada junto á las aguas, haciendo fruto y echando vástagos á causa de las muchas aguas.
King James Version
10Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
World English Bible
10“‘Your mother was like a vine in your blood, planted by the waters. It was fruitful and full of branches by reason of many waters.