Ezequiel 27

Louis Segond 1910

26Tes rameurs t’ont fait voguer sur les grandes eaux: Un vent d’orient t’a brisée au cœur des mers.

Reina-Valera 1909

26En muchas aguas te engolfaron tus remeros: viento solano te quebrantó en medio de los mares.

King James Version

26Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

World English Bible

26Your rowers have brought you into great waters. The east wind has broken you in the heart of the seas.