Ezequiel 27
Lutherbibel 1912
26Deine Ruderer haben dich oft auf große Wasser geführt; ein Ostwind wird dich mitten auf dem Meer zerbrechen,
Reina-Valera 1909
26En muchas aguas te engolfaron tus remeros: viento solano te quebrantó en medio de los mares.
King James Version
26Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
World English Bible
26Your rowers have brought you into great waters. The east wind has broken you in the heart of the seas.