Gálatas 1
Bíblia Portuguesa Mundial
1Paulo, apóstolo — não da parte de homens, nem por meio de homem algum, mas por Jesus Cristo, e por Deus Pai, que o ressuscitou dentre os mortos —
2e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3Graça e paz a vocês da parte de Deus Pai e do nosso Senhor Jesus Cristo,
4que se entregou pelos nossos pecados, para nos resgatar desta presente era má, segundo a vontade de nosso Deus e Pai —
5a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou na graça de Cristo, para passarem a um “evangelho” diferente,
7o qual não é outro “evangelho”. Apenas há alguns que os perturbam e querem perverter o Evangelho de Cristo.
8Mas, ainda que nós ou um anjo do céu pregue a vocês qualquer “evangelho” além daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado.
9Como já dissemos antes, assim agora digo novamente: se alguém pregar a vocês qualquer “evangelho” além daquele que receberam, que seja amaldiçoado.
10Pois busco eu agora o favor dos homens, ou o de Deus? Ou procuro agradar a homens? Se eu ainda estivesse agradando a homens, não seria servo de Cristo.
11Mas declaro a vocês, irmãos, a respeito do Evangelho que foi pregado por mim, que ele não é segundo os homens.
12Pois eu não o recebi de homem algum, nem me foi ensinado, mas veio a mim mediante revelação de Jesus Cristo.
13Pois vocês ouviram sobre o meu modo de viver no passado, na religião dos judeus, como eu perseguia a igreja de Deus além da medida e a devastava.
14E na religião dos judeus eu avançava além de muitos da minha idade entre os meus compatriotas, sendo extremamente zeloso pelas tradições dos meus antepassados.
15Mas, quando foi do agrado de Deus, que me separou desde o ventre de minha mãe e me chamou pela sua graça,
16revelar o seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não consultei imediatamente carne e sangue,
17nem subi a Jerusalém para os que já eram apóstolos antes de mim, mas parti para a Arábia. Depois, retornei a Damasco.
18Então, depois de três anos, subi a Jerusalém para visitar Pedro, e fiquei com ele quinze dias.
19Mas não vi nenhum dos outros apóstolos, exceto Tiago, o irmão do Senhor.
20Ora, sobre as coisas que escrevo a vocês, vejam, diante de Deus, não estou mentindo.
21Depois, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22Eu ainda era desconhecido de rosto pelas igrejas da Judeia que estavam em Cristo;
23elas apenas ouviam dizer: “Aquele que antes nos perseguia, agora prega a fé que outrora tentava destruir.”
24E glorificavam a Deus por minha causa.
Reina-Valera 1909
1PABLO, apóstol, (no de los hombres, ni por hombre, mas por Jesucristo y por Dios el Padre, que lo resucitó de los muertos),
2Y todos los hermanos que están conmigo, á las iglesias de Galacia:
3Gracia sea á vosotros, y paz de Dios el Padre, y de nuestro Señor Jesucristo,
4El cual se dió á sí mismo por nuestros pecados para librarnos de este presente siglo malo, conforme á la voluntad de Dios y Padre nuestro;
5Al cual sea la gloria por siglos de siglos. Amén.
6Estoy maravillado de que tan pronto os hayáis traspasado del que os llamó á la gracia de Cristo, á otro evangelio:
7No que hay otro, sino que hay algunos que os inquietan, y quieren pervertir el evangelio de Cristo.
8Mas aun si nosotros ó un ángel del cielo os anunciare otro evangelio del que os hemos anunciado, sea anatema.
9Como antes hemos dicho, también ahora decimos otra vez: Si alguno os anunciare otro evangelio del que habéis recibido, sea anatema.
10Porque, ¿persuado yo ahora á hombres ó á Dios? ¿ó busco de agradar á hombres? Cierto, que si todavía agradara á los hombres, no sería siervo de Cristo.
11Mas os hago saber, hermanos, que el evangelio que ha sido anunciado por mí, no es según hombre;
12Pues ni yo lo recibí, ni lo aprendí de hombre, sino por revelación de Jesucristo.
13Porque ya habéis oído acerca de mi conducta otro tiempo en el Judaismo, que perseguía sobremanera la iglesia de Dios, y la destruía;
14Y aprovechaba en el Judaismo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo muy más celador que todos de las tradiciones de mis padres.
15Mas cuando plugo á Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia,
16Revelar á su Hijo en mí, para que le predicase entre los Gentiles, luego no conferí con carne y sangre;
17Ni fuí á Jerusalem á los que eran apóstoles antes que yo; sino que me fuí á la Arabia, y volví de nuevo á Damasco.
18Después, pasados tres años, fuí á Jerusalem á ver á Pedro, y estuve con él quince días.
19Mas á ningún otro de los apóstoles vi, sino á Jacobo el hermano del Señor.
20Y en esto que os escribo, he aquí, delante de Dios, no miento.
21Después fuí á las partes de Siria y de Cilicia;
22Y no era conocido de vista á las iglesias de Judea, que eran en Cristo;
23Solamente habían oído decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que en otro tiempo destruía.
24Y glorificaban á Dios en mí.
King James Version
1Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
2And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
3Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
4Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
5To whom be glory for ever and ever. Amen.
6I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
7Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
8But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
9As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
10For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
11But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
12For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
13For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
14And profited in the Jews’ religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
15But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called me by his grace,
16To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
17Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
18Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
19But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.
20Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
21Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
22And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
23But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
24And they glorified God in me.
World English Bible
1Paul, an apostle—not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead—
2and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:
3Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
4who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father—
5to whom be the glory forever and ever. Amen.
6I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different “good news”,
7but there isn’t another “good news.” Only there are some who trouble you and want to pervert the Good News of Christ.
8But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any “good news” other than that which we preached to you, let him be cursed.
9As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any “good news” other than that which you received, let him be cursed.
10For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ.
11But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.
12For I didn’t receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
13For you have heard of my way of living in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God and ravaged it.
14I advanced in the Jews’ religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
15But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother’s womb and called me through his grace,
16to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn’t immediately confer with flesh and blood,
17nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
18Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.
19But of the other apostles I saw no one except James, the Lord’s brother.
20Now about the things which I write to you, behold, before God, I’m not lying.
21Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
22I was still unknown by face to the assemblies of Judea which were in Christ,
23but they only heard, “He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.”
24So they glorified God in me.