BLector
Comparar

Génesis 20

Lutherbibel 1912

8Da stand Abimelech des Morgens früh auf und rief alle seine Knechte und sagte ihnen dieses alles vor ihren Ohren. Und die Leute fürchteten sich sehr.

Reina-Valera 1909

8Entonces Abimelech se levantó de mañana, y llamó á todos sus siervos, y dijo todas estas palabras en los oídos de ellos; y temieron los hombres en gran manera.

King James Version

8Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.

World English Bible

8Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared.