BLector
Comparar

Génesis 24

Bible Darby

33Et on mit devant lui de quoi manger ; mais il dit : Je ne mangerai pas avant d’avoir dit ce que j’ai à dire. Et [Laban] dit : Parle.

Reina-Valera 1909

33Y pusiéronle delante qué comer; mas él dijo: No comeré hasta que haya dicho mi mensaje. Y él le dijo: Habla.

King James Version

33And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

World English Bible

33Food was set before him to eat, but he said, “I will not eat until I have told my message.” Laban said, “Speak on.”