BLector
Comparar

Génesis 25

Riveduta 1927

1Poi Abrahamo prese un’altra moglie, per nome Ketura.

2E questa gli partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach.

3Jokshan generò Sceba e Dedan. I figliuoli di Dedan furono gli Asshurim, Letushim ed i Leummim.

4E i figliuoli di Madian furono Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.

5E Abrahamo dette tutto quello che possedeva a Isacco;

6ma ai figliuoli delle sue concubine fece dei doni, e, mentre era ancora in vita, li mandò lungi dal suo figliuolo Isacco, verso levante, nel paese d’oriente.

7Or tutto il tempo della vita d’Abrahamo fu di centosettanta cinque anni.

8Poi Abrahamo spirò in prospera vecchiezza, attempato e sazio di giorni, e fu riunito al suo popolo.

9E Isacco e Ismaele, suoi figliuoli, io seppellirono nella spelonca di Macpela nel campo di Efron figliuolo di Tsoar lo Hitteo, ch’è dirimpetto a Mamre:

10campo, che Abrahamo avea comprato dai figliuoli di Heth. Quivi furon sepolti Abrahamo e Sara sua moglie.

11E dopo la morte d’Abrahamo, Iddio benedisse Isacco figliuolo di lui; e Isacco dimorò presso il pozzo di Lachai-Roi.

12Or questi sono i discendenti d’Ismaele, figliuolo d’Abrahamo, che Agar, l’Egiziana, serva di Sara, avea partorito ad Abrahamo.

13Questi sono i nomi de’ figliuoli d’Ismaele, secondo le loro generazioni: Nebaioth, il primogenito d’Ismaele; poi Kedar, Adbeel, Mibsam,

14Mishma, Duma, Massa, Hadar, Tema, Jethur,

15Nafish e Kedma.

16Questi sono i figliuoli d’Ismaele, e questi i loro nomi, secondo i loro villaggi e i loro accampamenti. Furono i dodici capi dei loro popoli.

17E gli anni della vita d’Ismaele furono centotrenta sette; poi spirò, morì, e fu riunito al suo popolo.

18E i suoi figliuoli abitarono da Havila fino a Shur, ch’è dirimpetto all’Egitto, andando verso l’Assiria. Egli si stabilì di faccia a tutti i suoi fratelli.

19E questi sono i discendenti d’Isacco, figliuolo d’Abrahamo.

20Abrahamo generò Isacco; e Isacco era in età di quarant’anni quando prese per moglie Rebecca, figliuola di Bethuel, l’Arameo di Paddan-Aram, e sorella di Labano, l’Arameo.

21Isacco pregò istantemente l’Eterno per sua moglie, perch’ella era sterile. L’Eterno l’esaudì, e Rebecca, sua moglie, concepì.

22E i bambini si urtavano nel suo seno; ed ella disse: “Se così è, perché vivo?” E andò a consultare l’Eterno.

23E l’Eterno le disse: “Due nazioni sono nel tuo seno, e due popoli separati usciranno dalle tue viscere. Uno dei due popoli sarà più forte dell’altro, e il maggiore servirà il minore”.

24E quando venne per lei il tempo di partorire, ecco ch’ella aveva due gemelli nel seno.

25E il primo che uscì fuori era rosso, e tutto quanto come un mantello di pelo; e gli fu posto nome Esaù.

26Dopo uscì il suo fratello, che con la mano teneva il calcagno di Esaù; e gli fu posto nome Giacobbe. Or Isacco era in età di sessant’anni quando Rebecca li partorì.

27I due fanciulli crebbero, ed Esaù divenne un esperto cacciatore, un uomo di campagna, e Giacobbe un uomo tranquillo, che se ne stava nelle tende.

28Or Isacco amava Esaù, perché la cacciagione era di suo gusto; e Rebecca amava Giacobbe.

29Or come Giacobbe s’era fatto cuocere una minestra, Esaù giunse dai campi, tutto stanco.

30Ed Esaù disse a Giacobbe: “Deh, dammi da mangiare un po’ di cotesta minestra rossa; perché sono stanco”. Per questo fu chiamato Edom.

31E Giacobbe gli rispose: “Vendimi prima di tutto la tua primogenitura”.

32Ed Esaù disse: “Ecco io sto per morire; che mi giova la primogenitura?”

33E Giacobbe disse: “Prima, giuramelo”. Ed Esaù glielo giurò, e vendé la sua primogenitura a Giacobbe.

34E Giacobbe diede a Esaù del pane e della minestra di lenticchie. Ed egli mangiò e bevve; poi si levò, e se ne andò. Così Esaù sprezzò la primogenitura.

Reina-Valera 1909

1Y ABRAHAM tomó otra mujer, cuyo nombre fué Cetura;

2La cual le parió á Zimram, y á Joksan, y á Medan, y á Midiam, y á Ishbak, y á Sua.

3Y Joksan engendró á Seba, y á Dedán: é hijos de Dedán fueron Assurim, y Letusim, y Leummim.

4E hijos de Midiam: Epha, y Epher, y Enech, y Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.

5Y Abraham dió todo cuanto tenía á Isaac.

6Y á los hijos de sus concubinas dió Abraham dones, y enviólos de junto Isaac su hijo, mientras él vivía, hacia el oriente, á la tierra oriental.

7Y estos fueron los días de vida que vivió Abraham: ciento setenta y cinco años.

8Y exhaló el espíritu, y murió Abraham en buena vejez, anciano y lleno de días, y fué unido á su pueblo.

9Y sepultáronlo Isaac é Ismael sus hijos en la cueva de Macpela, en la heredad de Ephrón, hijo de Zoar Hetheo, que está enfrente de Mamre;

10Heredad que compró Abraham de los hijos de Heth; allí fué Abraham sepultado, y Sara su mujer.

11Y sucedió, después de muerto Abraham, que Dios bendijo á Isaac su hijo: y habitó Isaac junto al pozo del Viviente que me ve.

12Y estas son las generaciones de Ismael, hijo de Abraham, que le parió Agar Egipcia, sierva de Sara:

13Estos, pues, son los nombres de los hijos de Ismael, por sus nombres, por sus linajes: El primogénito de Ismael, Nabaioth; luego Cedar, y Abdeel, y Mibsam,

14Y Misma, y Duma, y Massa,

15Hadad, y Tema, y Jetur, y Naphis, y Cedema.

16Estos son los hijos de Ismael, y estos sus nombres, por sus villas y por sus campamentos; doce príncipes por sus familias.

17Y estos fueron los años de la vida de Ismael, ciento treinta y siete años: y exhaló el espíritu Ismael, y murió; y fué unido á su pueblo.

18Y habitaron desde Havila hasta Shur, que está enfrente de Egipto viniendo á Asiria; y murió en presencia de todos sus hermanos.

19Y estas son las generaciones de Isaac, hijo de Abraham. Abraham engendró á Isaac:

20Y era Isaac de cuarenta años cuando tomó por mujer á Rebeca, hija de Bethuel Arameo de Padan-aram, hermana de Labán Arameo.

21Y oró Isaac á Jehová por su mujer, que era estéril; y aceptólo Jehová, y concibió Rebeca su mujer.

22Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fué á consultar á Jehová.

23Y respondióle Jehová: Dos gentes hay en tu seno, y dos pueblos serán divididos desde tus entrañas: y el un pueblo será más fuerte que el otro pueblo, y el mayor servirá al menor.

24Y como se cumplieron sus días para parir, he aquí mellizos en su vientre.

25Y salió el primero rubio, y todo él velludo como una pelliza; y llamaron su nombre Esaú.

26Y después salió su hermano, trabada su mano al calcañar de Esaú: y fué llamado su nombre Jacob. Y era Isaac de edad de sesenta años cuando ella los parió.

27Y crecieron los niños, y Esaú fué diestro en la caza, hombre del campo: Jacob empero era varón quieto, que habitaba en tiendas.

28Y amó Isaac á Esaú, porque comía de su caza; mas Rebeca amaba á Jacob.

29Y guisó Jacob un potaje; y volviendo Esaú del campo cansado,

30Dijo á Jacob: Ruégote que me des á comer de eso bermejo, pues estoy muy cansado. Por tanto fué llamado su nombre Edom.

31Y Jacob respondió: Véndeme en este día tu primogenitura.

32Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy á morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?

33Y dijo Jacob: Júramelo en este día. Y él le juró, y vendió á Jacob su primogenitura.

34Entonces Jacob dió á Esaú pan y del guisado de las lentejas; y él comió y bebió, y levantóse, y fuése. Así menospreció Esaú la primogenitura.

King James Version

1Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.

2And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

3And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.

4And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.

5And Abraham gave all that he had unto Isaac.

6But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

7And these are the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.

8Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.

9And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;

10The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

11And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

12Now these are the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, bare unto Abraham:

13And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

14And Mishma, and Dumah, and Massa,

15Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:

16These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.

17And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.

18And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.

19And these are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham begat Isaac:

20And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-aram, the sister to Laban the Syrian.

21And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.

22And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.

23And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.

24And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

25And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.

26And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau’s heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.

27And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.

28And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.

29And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

30And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

31And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

32And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

33And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.

34Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.

World English Bible

1Abraham took another wife, and her name was Keturah.

2She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.

3Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.

4The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.

5Abraham gave all that he had to Isaac,

6but Abraham gave gifts to the sons of Abraham’s concubines. While he still lived, he sent them away from Isaac his son, eastward, to the east country.

7These are the days of the years of Abraham’s life which he lived: one hundred seventy-five years.

8Abraham gave up his spirit, and died at a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.

9Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, which is near Mamre,

10the field which Abraham purchased from the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife.

11After the death of Abraham, God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.

12Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s servant, bore to Abraham.

13These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to the order of their birth: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,

14Mishma, Dumah, Massa,

15Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.

16These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations.

17These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up his spirit and died, and was gathered to his people.

18They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.

19This is the history of the generations of Isaac, Abraham’s son. Abraham became the father of Isaac.

20Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.

21Isaac entreated the LORD for his wife, because she was barren. The LORD was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.

22The children struggled together within her. She said, “If it is like this, why do I live?” She went to inquire of the LORD.

23The LORD said to her, “Two nations are in your womb. Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger.”

24When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

25The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau.

26After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau’s heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.

27The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.

28Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.

29Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.

30Esau said to Jacob, “Please feed me with some of that red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom.

31Jacob said, “First, sell me your birthright.”

32Esau said, “Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?”

33Jacob said, “Swear to me first.” He swore to him. He sold his birthright to Jacob.

34Jacob gave Esau bread and lentil stew. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.