BLector
Comparar

Génesis 26

Bible Darby

32Et il arriva, en ce jour-là, que les serviteurs d’Isaac vinrent, et l’avertirent au sujet du puits qu’ils avaient creusé, et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau.

Reina-Valera 1909

32Y en aquel día sucedió que vinieron los criados de Isaac, y diéronle nuevas acerca del pozo que habían abierto, y le dijeron: Agua hemos hallado.

King James Version

32And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

World English Bible

32The same day, Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, “We have found water.”