BLector
Comparar

Génesis 31

Lutherbibel 1912

19(Laban aber war gegangen sein Herde zu scheren.) Und Rahel stahl ihres Vaters Götzen.

Reina-Valera 1909

19Y Labán había ido á trasquilar sus ovejas: y Rachêl hurtó los ídolos de su padre.

King James Version

19And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father’s.

World English Bible

19Now Laban had gone to shear his sheep; and Rachel stole the teraphim that were her father’s.