BLector
Comparar

Génesis 35

Darby Unrevidierte Elberfelder

16Und sie brachen auf von Bethel. Und es war noch eine Strecke Landes, um nach Ephrath zu kommen, da gebar Rahel, und es wurde ihr schwer bei ihrem Gebären.

Reina-Valera 1909

16Y partieron de Beth-el, y había aún como media legua de tierra para llegar á Ephrata, cuando parió Rachêl, y hubo trabajo en su parto.

King James Version

16And they journeyed from Beth-el; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.

World English Bible

16They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor.