BLector
Comparar

Génesis 7

Bible Darby

21Et toute chair qui se mouvait sur la terre expira, tant les oiseaux que le bétail et les bêtes [des champs] et tout ce qui fourmille sur la terre, et tout homme.

Reina-Valera 1909

21Y murió toda carne que se mueve sobre la tierra, así de aves como de ganados, y de bestias, y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, y todo hombre:

King James Version

21And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

World English Bible

21All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.