Oseas 5

Louis Segond 1910

12Je serai comme une teigne pour Éphraïm, Comme une carie pour la maison de Juda.

Reina-Valera 1909

12Yo pues seré como polilla á Ephraim, y como carcoma á la casa de Judá.

King James Version

12Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

World English Bible

12Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness.