Oseas 6

Darby Unrevidierte Elberfelder

1“Kommt und laßt uns zu Jehova umkehren; denn er hat zerrissen und wird uns heilen, er hat geschlagen und wird uns verbinden.

2Er wird uns nach zwei Tagen wieder beleben, am dritten Tage uns aufrichten; und so werden wir vor seinem Angesicht leben.

3So laßt uns Jehova erkennen, ja, laßt uns trachten nach seiner Erkenntnis! Sein Hervortreten ist sicher wie die Morgendämmerung; und er wird für uns kommen wie der Regen, wie der Spätregen die Erde benetzt.”

4Was soll ich dir tun, Ephraim, was soll ich dir tun, Juda, da eure Frömmigkeit wie die Morgenwolke ist und wie der Tau, der früh verschwindet?

5Darum habe ich sie behauen durch die Propheten, habe sie getötet durch die Worte meines Mundes; und mein Gericht geht hervor wie das Licht.

6Denn an Frömmigkeit habe ich Gefallen und nicht am Schlachtopfer, und an der Erkenntnis Gottes mehr als an Brandopfern.

7Sie aber haben den Bund übertreten wie Adam, haben dort treulos gegen mich gehandelt.

8Gilead ist eine Stadt von Übeltätern, voll Blutspuren.

9Und wie ein Straßenräuber auflauert, so die Rotte der Priester; sie morden auf dem Wege nach Sichem, ja, sie verüben Schandtat.

10Im Hause Israel habe ich Schauderhaftes gesehen: daselbst ist Ephraims Hurerei, Israel hat sich verunreinigt.

11Auch über dich, Juda, ist eine Ernte verhängt, wenn ich die Gefangenschaft meines Volkes wenden werde.

Reina-Valera 1909

1VENID y volvámonos á Jehová: que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.

2Darános vida después de dos días: al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él.

3Y conoceremos, y proseguiremos en conocer á Jehová: como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana á la tierra.

4¿Qué haré á ti, Ephraim? ¿Qué haré á ti, oh Judá? La piedad vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada viene.

5Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.

6Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.

7Mas ellos, cual Adam, traspasaron el pacto: allí prevaricaron contra mí.

8Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.

9Y como ladrones que esperan á algún hombre, así junta de sacerdotes mancomunadamente mata en el camino: porque ponen en efecto la abominación.

10En la casa de Israel he visto suciedad: allí fornicó Ephraim, se contaminó Israel:

11También Judá puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.

King James Version

1Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

2After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.

3Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

4O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.

5Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

6For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

7But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.

8Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.

9And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.

10I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.

11Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.

World English Bible

1“Come! Let’s return to the LORD; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.

2After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him.

3Let’s acknowledge the LORD. Let’s press on to know the LORD. As surely as the sun rises, the LORD will appear. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth.”

4“Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.

5Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.

6For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

7But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me there.

8Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.

9As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.

10In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.

11“Also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people.