Oseas 9

Riveduta 1927

8Efraim sta alla vedetta contro il mio Dio; il profeta trova un laccio d’uccellatore su tutte le sue vie, e ostilità nella casa del suo Dio.

Reina-Valera 1909

8Atalaya es Ephraim para con mi Dios: el profeta es lazo de cazador en todos sus caminos, odio en la casa de su Dios.

King James Version

8The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.

World English Bible

8A prophet watches over Ephraim with my God. A fowler’s snare is on all of his paths, and hostility in the house of his God.