Isaías 24
Lutherbibel 1912
11Man klagt um den Wein auf den Gassen, daß alle Freude weg ist, alle Wonne des Landes dahin ist.
Reina-Valera 1909
11Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, desterróse la alegría de la tierra.
King James Version
11There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
World English Bible
11There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.