Isaías 24

Lutherbibel 1912

11Man klagt um den Wein auf den Gassen, daß alle Freude weg ist, alle Wonne des Landes dahin ist.

Reina-Valera 1909

11Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, desterróse la alegría de la tierra.

King James Version

11There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

World English Bible

11There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.