Isaías 24
Riveduta 1927
11Per le strade s’odon lamenti, perché non c’è vino; ogni gioia è tramontata, l’allegrezza ha esulato dalla terra.
Reina-Valera 1909
11Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, desterróse la alegría de la tierra.
King James Version
11There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
World English Bible
11There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.