Isaías 24

Riveduta 1927

11Per le strade s’odon lamenti, perché non c’è vino; ogni gioia è tramontata, l’allegrezza ha esulato dalla terra.

Reina-Valera 1909

11Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, desterróse la alegría de la tierra.

King James Version

11There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

World English Bible

11There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.