Isaías 57
Louis Segond 1910
13Quand tu crieras, la foule de tes idoles te délivrera-t-elle? Le vent les emportera toutes, un souffle les enlèvera. Promesse de consolation aux fidèles V. 14-21: cf. (És 66:1, 2; 65:8-12.) (Os 14:1-4. Ac 10:36.) Mais celui qui se confie en moi héritera le pays, Et possédera ma montagne sainte.
Reina-Valera 1909
13Cuando clamares, líbrente tus allegados; empero á todos ellos llevará el viento, un soplo los arrebatará; mas el que en mí espera, tendrá la tierra por heredad, y poseerá el monte de mi santidad.
King James Version
13When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
World English Bible
13When you cry, let those whom you have gathered deliver you, but the wind will take them. A breath will carry them all away, but he who takes refuge in me will possess the land, and will inherit my holy mountain.”