Isaías 66
Bíblia Portuguesa Mundial
12Pois o SENHOR diz: “Eis que estenderei a paz sobre ela como um rio, e a glória das nações como um ribeiro transbordante, e vocês serão amamentados. Vocês serão carregados no colo, e serão acariciados sobre os seus joelhos.
Reina-Valera 1909
12Porque así dice Jehová: He aquí que yo extiendo sobre ella paz como un río, y la gloria de las gentes como un arroyo que sale de madre; y mamaréis, y sobre el lado seréis traídos, y sobre las rodillas seréis regalados.
King James Version
12For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
World English Bible
12For the LORD says, “Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream, and you will nurse. You will be carried on her side, and will be dandled on her knees.