Isaías 6
Diodati 1885
6Ed uno de' Serafini volò a me, avendo in mano un carbone acceso, il quale egli avea preso con le molle d'in su l'Altare.
Reina-Valera 1909
6Y voló hacia mí uno de los serafines, teniendo en su mano un carbón encendido, tomado del altar con unas tenazas:
King James Version
6Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
World English Bible
6Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar.